Il regno dei cieli è un regno spirituale. Perché il popolo di Dio non era spirituale ma carnale, Gesù ha usato illustrazioni ed esempi dal regno naturale e dalla vita quotidiana per rivelare il regno di Dio, fornire intuizioni spirituali, e insegnare principi spirituali e morali. Potresti dire, che Gesù tradusse lo spirituale nel naturale. Una di queste parabole è la parabola del seminatore di Matteo 13. What is the meaning of the parable of the sower?What do the soil and the seed represent in the parable of the sower?
What is the meaning of the parabola del seminatore?
Nella parabola del seminatore, Gesù parlò del Regno dei Cieli e dei quattro tipi di credenti (Cristiani). Gesù paragonò il seminatore e i semi al Regno dei Cieli.
E lui (Gesù) spake many things unto them in parables, detto, Ecco, un seminatore uscì a seminare; E quando ha seminato, alcuni semi caddero lungo la strada, e vennero gli uccelli e li divorarono: Alcuni caddero su luoghi sassosi, dove non avevano molta terra: e subito spuntarono, perché non avevano profondità della terra: E quando il sole era alto, erano bruciati; e perché non avevano radice, appassirono. E alcuni caddero tra le spine; e le spine germogliarono, e li soffocai: Ma altri sono caduti in una buona posizione, e portò frutto, alcuni cento volte tanto, circa sessanta volte, circa trenta volte. Chi ha orecchie da intendere, lascialo sentire (Matteo 13:3-9, Segno 4:3-8, Luca 8:5-8)
Il Regno è seminato come seme. I semi nella parabola del seminatore rappresentano la Parola di Dio che viene seminata nella vita dei credenti. A seconda del cuore e della vita del credente, il seme produrrà frutto oppure no.
Quando il credente produce frutto, il Regno di Dio diventa visibile nella vita del credente.
Il seminatore semina lo stesso seme. Ma se il seme (le parole di Dio) produce frutti dipende dal terreno (il “suolo spirituale”.’ del credente; la vita del credente).
Is the believer born again and has the believer received un cuore nuovo? Che tipo di vita vive il credente? Has the believer laid down his or her flesh in Jesus Christ and does (S)cerca le cose, che sono sopra? Oppure il credente ama ancora la propria vita e cerca quelle cose, che sono su questa terra?
What is the meaning of the seed that fell by the way side?
Quando qualcuno ascolta la parola del regno, e non lo capisce, poi arriva il malvagio, e rapisce ciò che era seminato nel suo cuore. Questo è colui che ha ricevuto il seme lungo la strada (Matteo 13:19)
Nella parabola del seminatore, i semi caduti lungo la strada rappresentano il credente, che ascolta le parole di Dio ma non capisce le parole di Dio. Ciò può essere causato da diversi motivi.
Maybe the believer is not born again and therefore doesn’t understand the spiritual things of the Kingdom of God. Dal momento che vecchio naturale non è in grado di comprendere e comprendere le cose spirituali del Regno di Dio.
Ma l'uomo naturale non riceve le cose dello Spirito di Dio: poiché per lui sono follia: né può conoscerli, perché sono discerniti spiritualmente (1 Corinzi 2:14)
Un altro motivo potrebbe essere, che le parole di Dio non sono spiegate chiaramente o in modo sbagliato, il che può causare confusione.
But it can also be that the attention of the believer is drawn away while listening to the words of God or while reading the Bible.
Comunque, ci sono molte ragioni, perché credente, che ascolta le parole di Dio, non capisco le parole di Dio.
Se il credente ascolta le parole del Regno ma non le comprende, poi il diavolo (il malvagio) arriva e porta via i semi. The devil catches away the words that are sown in his heart.
Di conseguenza, the seed shall not grow and shall not produce fruit.
What is the meaning of the seed that fell on stony places?
Ma colui che ricevette il seme in luoghi sassosi, lo stesso è colui che ascolta la parola, e subito lo riceve con gioia; Eppure non ha radici in se stesso, ma dura per un po': perché quando sorgono tribolazioni o persecuzioni a causa della parola, a poco a poco si offende (Matteo 13:20-21)
The seed that was received in stony places represents the believers, che sono per natura temporeggiatori e credenti del momento. These believers are tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine.
Non appena si presenta un predicatore con una nuova dottrina, corrono come pecore senza pastore dal predicatore e ascoltano il predicatore e lo seguono.
Il credente è costantemente alla ricerca di nuove dottrine e raccoglie quanti più insegnanti possibile e li ascolta. The believer is eager to learn and attend a lot of conferences and seminars and feeds himself (or herself) with all these doctrines. Accoglie le parole con gioia, ma questa gioia sarà solo temporanea.
Perché non appena il credente torna a casa e continua la sua vita quotidiana o applica le cose, che gli è stato insegnato, nella sua vita, senza vedere risultati rapidi o quando sperimenta opposizione, il credente se ne va e tutte le cose che ha imparato evaporeranno.
His whole life he is learning and attending seminar after seminar without coming to the knowledge of the truth (2 Timoteo 3:7).
The believer that endures for a while, non è in grado di resistere alla tribolazione e alla persecuzione
Il credente, chi resiste per un po', non ha radice in se stesso. Si nutre della conoscenza e delle esperienze degli altri, principalmente predicatori famosi. Il credente pensa di avere una relazione con Gesù, ma la verità è, che non ha una relazione con Gesù Cristo; la parola, ma con le persone e un Gesù immaginario, che il credente ha creato nella propria mente (Leggi anche: Come un Gesù contraffatto produce cristiani contraffatti).
Perché non appena le circostanze cambiano e l'opposizione, sorgono tribolazioni o persecuzioni a causa della Parola di Dio, il credente soccombe e non riesce a reggersi in piedi.
Il credente non si aggrappa alla verità; la Parola di Dio, ma cede alle pressioni della gente e ai compromessi. (Leggi anche: Cosa dice la Bibbia riguardo alla persecuzione negli ultimi tempi).
Il credente vuole essere accettato e apprezzato dalla gente e vivere come il mondo.
Non vuole subire persecuzioni o essere odiato e rifiutato dalle persone a causa delle parole di Dio. Pertanto il credente scende a compromessi e approva quelle cose che si oppongono alla Parola di Dio e alla Sua volontà.
Molte pie scuse e parole, come la grazia e l'amore, vengono utilizzati dal credente per approvare il proprio comportamento e per scendere a compromessi e tollerare il peccato. However the believer fools himself by thinking that he walks in love by accepting sin. But that is a lie from the devil.
Invece di camminare nell'amore, the believer walks in false love as an enemy of the cross (Leggi anche: Perso nel mare della grazia).
Il credente, chi non ha radice in se stesso resiste per un po’. Ascolta e accoglie la Parola con gioia, ma quando sorgono tribolazioni e persecuzioni a causa della Parola, subito inciampa e non porta frutto.
Wat is the meaning of the seed that fell among thorns?
Anche colui che ha ricevuto il seme tra le spine è colui che ascolta la parola; e la cura di questo mondo, e l'inganno delle ricchezze, soffocare la parola, e diventa infruttuoso (Matteo 13:22)
E ciò che è caduto tra le spine sono loro, che, quando hanno sentito, andare avanti, e sono soffocati dalle preoccupazioni, dalle ricchezze e dai piaceri di questa vita, e non portare alcun frutto alla perfezione (Luca 8:14)
Nella parabola del seminatore, the seed that fell among thorns represents the believer, che ascolta la Parola di Dio, ma il suo cuore non è completamente dedicato al Signore. È più concentrato sulle cose di questo mondo. Le cose e le preoccupazioni della vita quotidiana consumano completamente il credente.
La sua vita è focalizzata su se stesso, la sua famiglia, prosperità terrena, successo, ricchezza, e materialismo. La persona è orientata alla prestazione invece che spiritualmente alle cose del Regno di Dio.
È guidato dalle concupiscenze e dai desideri della carne e si concentra sulle benedizioni carnali, prosperità, e ricchezze, invece di ricchezza e ricchezza spirituale, e usa un vangelo falso e distorto per ottenere ciò che vuole (Leggi anche: Ti darò le ricchezze di questo mondo).
La sua mente e la sua vita sono dominate dalle preoccupazioni, ricchezze ingannevoli, e i piaceri di questo mondo. Per questo la parola è soffocata e non porterà frutto fino alla perfezione.
What is the meaning of the seed that fell into good ground?
Ma colui che ha ricevuto il seme nella buona terra è colui che ascolta la parola, e lo capisce; che porta anche frutto, e portare avanti, alcuni cento volte tanto, una sessantina circa, una trentina circa (Matteo 13:23)
Nella parabola del seminatore, il seme che è stato ricevuto nella buona terra rappresenta il rinato credente, che accoglie e comprende la parola di Dio.
Il credente legge, studi, e medita la Parola e viene ammaestrato dallo Spirito Santo.
Il credente ha ha dato la propria vita in Gesù Cristo e in Lui il suo spirito è risorto. Pertanto il credente è spirituale e concentrato sulle cose del Regno di Dio.
Questo credente è disposto ed è aperto ad essere castigato e corretto dalla Parola e dallo Spirito Santo. Non sarà ostinato e ribelle e non rifiuterà le parole di Dio e le Sue correzioni.
Al contrario, ascolterà, obbedisci alle Sue parole e applicale nella sua vita e sii paziente, affinché il suo spirito maturi e porti frutto.
La persona non deve nutrire la propria mente con tutta la spazzatura di questo mondo e non deve lasciarsi distrarre dalle circostanze, persecuzione, resistenza, opposizione, se ne frega, i problemi, amore per il denaro, ricchezza, ricchezze, e le altre cose carnali del mondo. Ma il credente cercherà quelle cose lassù e non su questa terra. Continuerà a restare fedele alla Parola nonostante la resistenza e le persecuzioni delle persone. Per questo motivo, sarà incrollabile e produrrà molto frutto.
‘Sii il sale della terra’





