Cosa significa indossare la corazza della giustizia?

In Efesini 6:14, leggiamo del secondo elemento dell'armatura spirituale di Dio, che è la corazza della giustizia. Cosa dice la Bibbia riguardo alla corazza della giustizia? What is the breastplate of righteousness and what does it mean having on the breastplate of righteousness?

What does having on the breastplate of righteousness mean?

Prendete pertanto l'intera armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio, e aver fatto tutto, stare in piedi. Stand quindi, avere i lombi cinti di verità, e indossando la corazza della giustizia (Efesini 6:13-14)

Jesus is righteous and walked in obedience to His Father in righteousness on earth. Tutti, chi è nato di nuovo ion Christ has been made righteous by His blood and is reconciled with the Father and shall walk just like Jesus; il Figlio di Dio, as son of God after the Spirit in righteousness.

Ogni persona è un peccatore

Come è scritto, Non c'è nessuno giusto, No, non uno: Non c'è nessuno che capisca, non c'è nessuno che cerchi Dio. Sono tutti andati fuori strada, insieme diventano non redditizi; non c'è nessuno che faccia il bene, No, non uno. Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: Whose mouth is full of cursing and bitterness: Their feet are swift to shed blood: Destruction and misery are in their ways: And the way of peace have they not known: There is no fear of God before their eyes (romani 3:10-18)

Ecco, Sono stato formato nell'iniquità; e mia madre mi ha concepito nel peccato (Salmi 51:5)

Tutti, chi è nato su questa terra, is born in unrighteousness and belongs to the generation of fallen man (Il vecchio) and is a sinner.

No one is born in righteousness and/or has been made righteous by his or her own works, including the works of the law of Moses, since the fallen state of the old man and the sin nature of the old man can’t be changed by the works of the law. Per questo motivo, sin and death will continue to reign in man. 

Tutti, who thinks and believes that (S)he has been made righteous and saved by his or her own works, including keeping the law of Moses, doesn’t live in the truth, but lives in a lie. Just like everyone, chi dice, Quello (S)he has no sin, misleads himself or herself and lives in a lie (romani 3:20, Galati 2:21, 1 John 1:8)

C'è solo Senso Unico to be made righteous and be saved and that is by faith in Jesus Christ, il Figlio del Dio vivente, e mediante il Suo sangue (romani 1:16, romani 3:28, romani 5:10-21, Efesini 1:7, Colossesi 1:13-14, Filippesi 3:9).

Being made righteous by the redemptive work and the blood of Jesus Christ

Perché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo Figlio unigenito, affinché chiunque crede in Lui non perisca, ma abbiate la vita eterna (John 3:16).

Ma ora si manifesta la giustizia di Dio senza la legge, testimoniato dalla legge e dai profeti; Sì, la giustizia di Dio che è mediante la fede di Gesù Cristo per tutti e su tutti coloro che credono: perché non c'è differenza: Perché tutti hanno peccato, e sono privi della gloria di Dio; Essere giustificati gratuitamente per la Sua grazia mediante la redenzione che è in Cristo Gesù: Che Dio ha stabilito come propiziazione mediante la fede nel Suo sangue, per dichiarare la Sua giustizia per la remissione dei peccati passati, attraverso la pazienza di Dio; Dichiarare, Dico, in questo momento la Sua giustizia: che potrebbe essere giusto, e il giustificatore di colui che crede in Gesù (romani 3:21-26)

Therefore God sent out of love His Son to the earth as an atoning sacrifice and the Sostituire per uomo caduto, in modo che tutti, who believes in Him would no longer live in bondage to death, but would have the ability to be redeemed from the power of sin and death that reign in the flesh and to become in Him a new man, who is created after the immagine di Dio nella giustizia.

Because by the blood of Jesus Christ and rigenerazione in Cristo; the death of the flesh in which death reigns and that produces the fruit of death which is sin, and the resurrection of the spirit from the dead, in which life reigns and produces the fruit of righteousness, the old man no longer exists, but the old man has become the new man.

Not every person remains a sinner

Rendere grazie al Padre, che ci ha fatti incontrare per essere partecipi dell'eredità dei santi nella luce: Chi ci ha liberato dal potere delle tenebre, e ci ha traslati nel Regno del Suo caro Figlio: In Cui abbiamo la redenzione attraverso il Suo sangue, anche il perdono dei peccati (Colossesi 1:12-14)

Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law (romani 3:28)

Perciò, come per la violazione di un solo giudizio, tutti gli uomini furono condannati; così, per la giustizia dell'Uno, il dono gratuito è giunto a tutti gli uomini fino alla giustificazione della vita. Infatti, come per la disobbedienza di uno solo molti furono resi peccatori, così mediante l'obbedienza di Uno molti saranno resi giusti (romani 5:18-19)

L’uomo nuovo non è più l’uomo vecchio. Therefore the new man is no longer a sinner, but has been made righteous by the blood of Jesus Christ.

Per la disobbedienza di un uomo molti sono stati fatti peccatori

From the moment you are made righteous in Christ, it is a sin to call yourself a sinner.

Because by calling yourself a sinner, you say indirectly that God is a Liar, that His Word lies, that Jesus has not been made sin, and that His redemptive work is not finished.

Perciò, by saying that, you deny the lavoro redentrice di Gesù Cristo.

Because you say, that His work was not sufficient and the blood of Jesus Christ is not powerful enough to change your state as a sinner and make you righteous before God.

As long as you see yourself as a sinner after you’ve become born again, and keep confessing that you are a sinner, there is something wrong. Because a sinner is someone, who obeys sin and perseveres in sin, and enjoys living in sin. A sinner is rebellious and prideful and is not willing to yield to God and His will. Because the flesh in which the sinful nature dwells, always rebels against the Spirit and refuses to submit to the law of the Spirit.

Why do people say, che sei peccatore e rimarrai sempre peccatore? So that people don’t have to die to the flesh and put off the works of the old man, ma continua a fare le opere della carne, without being confronted by others and Chiamali al pentimento. 

But as long as you want to do the works of the flesh and want to obey sin, it actually proves that you don’t belong to God and His Kingdom, but that you still belong to the world and the ruler of the world; il diavolo (Leggi anche: Una volta peccatore, sempre peccatore?)

The new creation has been made righteous in Jesus Christ

Se dunque qualcuno è in Cristo, è una nuova creatura: le cose vecchie sono passate; ecco, tutte le cose sono diventate nuove (2 Corinzi 5:17)

Ora allora siamo ambasciatori di Cristo, Come se Dio ti avesse supplicato da noi: Ti preghiamo al posto di Cristo, Sii riconciliato con Dio. Perché lo ha fatto essere peccato per noi, che non conosceva il peccato; che potremmo essere resi la giustizia di Dio in lui (2 Corinzi 5:20-21)

La Parola dice, that Jesus Christ, the Son of God has been made sin, so that everyone by faith and regeneration in Jesus Christ becomes a new creation and be made the righteousness of God in Him.

Voi siete stati resi giusti mediante il sangue di Gesù Cristo. Now that you have been made righteous in Him and received the nature of God, Dall'abbandono dello Spirito Santo, you shall yield yourself to God and His Word and walk after the Spirit in the truth and in righteousness.

The new man is no longer a servant of sin, but a servant of righteousness

Gesù rispose loro, In verità, in verità, te lo dico, Chiunque commetta peccato è il servo del peccato. E il servo non dà da non essere in casa per sempre: Ma il figlio dimora mai. Se dunque il Figlio vi renderà liberi, sarai davvero libero (John 8:34-36)

Non sapete, colui al quale vi offrite servi perché obbedisca, siete i suoi servi ai quali obbedite; sia del peccato che della morte, o di obbedienza alla giustizia? (romani 6:16)

When you were still the old man, you were a friend of the world and lived as the world and walked after the flesh in disobedience to God and did things, of which you are now ashamed.

Il vecchio è crocifisso in Cristo

Il peccato; the sinful nature reigned as king in your life and had dominion over you and you obeyed it in the lusts therefore and yielded your members as instruments of unrighteousness unto sin and lived in uncleanness and iniquity (romani 6:12-13, 19-22)

But that all changed, when you became a new creation; the new man in Christ. Because by the blood of Jesus Christ, you were reconciled with God and received a new nature, causing you to no longer walk as before in unrighteousness, but causing you to walk in righteousness.

Ma Dio sia ringraziato, che eravate servi del peccato, ma voi avete obbedito di cuore a quella forma di dottrina che vi è stata trasmessa. Essere quindi liberati dal peccato, siete diventati servitori della giustizia. Parlo alla maniera degli uomini a causa della debolezza della vostra carne: poiché come avete ceduto le vostre membra, servi all'impurità, e all'iniquità, all'iniquità; così anche ora rendi le tue membra servi della giustizia alla santità.

Perché quando eravate schiavi del peccato, eri libero dalla giustizia. Che frutto avete allora in quelle cose di cui ora vi vergognate?? perché la fine di queste cose è la morte. Ma ora viene liberato dal peccato, e diventare servitori di Dio, voi avete il vostro frutto per la santità, e la fine della vita eterna. Perché il salario del peccato è la morte; ma il dono di Dio è la vita eterna per mezzo di Gesù Cristo nostro Signore (romani 6:17-23)

When you became a son of God, you were transferred from the kingdom of darkness into the Kingdom of God and became an enemy of the world. Perciò, you don’t belong to the world; the kingdom of darkness anymore and because of that you shall no longer live like the world and do the same unrighteous works as the world. But you belong to God and His Kingdom. You have been made righteous and holy, which means that you are separated from the world unto God, and therefore you shall obey His will and shall do the righteous works of the Kingdom, proprio come Gesù.

“Lascia che il peccato non regnasse più come re”

Sin no longer reigns as king in your flesh and has no dominion over you, since you have died to the flesh in Christ.

Therefore you shall no longer live as a servo del peccato and obey sin and live in sin, but you shall have dominion through the Spirit over sin and put off the works of the flesh; the works of the old man.

You are no longer a servant of sin, but you have become a servant of God. Therefore you shall yield your members as instruments of righteousness unto God and live in righteousness and holiness. 

Nel regno spirituale, you have been made the righteousness of God and your righteous state shall be revealed through your walk and life on earth.

Tutti, who is born of God does righteousness

Se sapete che Egli è giusto, ye know that every one that doeth righteousness is born of Him (1 John 2:29)

Chiunque dimora in Lui non pecca: chiunque pecca non l'ha visto, nessuno dei due Lo conobbe. Bambini piccoli, non permettere che nessuno ti inganni: chi pratica la giustizia è giusto, proprio come Egli è giusto. Chi commette il peccato è del diavolo; perché il diavolo pecca fin dal principio. A questo scopo si è manifestato il Figlio di Dio, per distruggere le opere del diavolo. 

Chiunque è nato da Dio non commette peccato; poiché il suo seme rimane in lui: e non può peccare, perché è nato da Dio. In questo si manifestano i figli di Dio, e i figli del diavolo: chiunque non pratica la giustizia non è da Dio, né chi non ama suo fratello (1 John 3:6-10)

Those who are born of God have been made righteous and because of that they shall walk just like Jesus Christ, Who is the image and reflection of God, nella giustizia.

They shall no longer be dominated and led by the sin nature, that dwells in the flesh, but they shall be led by the Spirit, whereby they shall fulfill the righteousness of the law (romani 8:4-5 (Leggi anche: ‘Is man able to fulfill the law of God?‘)

Gesù disse, che riconoscerai l'albero dai suoi frutti. Therefore if anyone keeps walking in disobedience to God, in obedience to the sin nature, e persevera nel peccato, it proves that the person is not born of God and doesn’t belong to Him.

The spirit of error

Purtroppo, the spirit of error has deceived many people and has made them believe that those, who persevere in sin and sin willfully do belong to God and that God loves those, who persevere in sin and that God doesn’t mind if people keep sinning and that it doesn’t matter if you keep living in sin. But that’s half a truth and therefore a lie!

God indeed loves mankind and as proof of His love, He gave His Son, so that everyone had the ability to be redeemed from the power of the sin nature and no longer live as a slave of sin in the bondage of death and keep doing evil works of the flesh, which are an abomination to God and which God hates (OH. Proverbi 6:16-19, Geremia 44:4, Ebrei 1:9, Rivelazione 2:6-15).

Do you really think, that God doesn’t mind if a person keeps living in rebellion against His Word and His will and perseveres in sin and that God approves sin? NO, ovviamente no. Sin has cost God His Son Jesus Christ! (Leggi anche: ‘The sin has killed Jesus‘).

Righteousness has no common ground with unrighteousness

Ma al Figlio dice, Il tuo trono, o Dio, è per sempre: uno scettro di giustizia è lo scettro del Tuo regno. Hai amato la giustizia, e odiava l'iniquità; quindi Dio, anche il tuo Dio, ti ha unto con olio di letizia al di sopra dei tuoi simili (Ebrei 1:8-9)

Don’t believe the words of people, who change the truth of God and adjust the words of God to their own carnal lusts and desires and the time in which we live. Invece, believe the Word.

Mantieni i miei comandamenti per il mio amore

Leggere, studio, and search the scriptures in the Bible, so that you will find out the truth and life.

Because by the Word and the Holy Spirit you shall be able to discern the truth from the lies and expose the lies and doctrines of the spirit of error and reject them. 

Don’t let anyone fool you by saying that the Bible is outdated and no longer applies.

Every word of God still applies to all mankind today and shall always apply.

Tutta la Scrittura è data dall'ispirazione di Dio, ed è utile alla dottrina, per rimprovero, per la correzione, per l'istruzione nella giustizia: Perché l'uomo di Dio sia perfetto, accuratamente arredato per tutte le buone opere (2 Timoteo 3:16-17)

The devil doesn’t sit still and has sent his henchman and placed them in influential positions worldwide. SÌ, even in many churches he has appointed his sons, who may look pious and righteous from the outside, but inwardly they are the exact opposite and are sons of the devil and enemies of righteousness, who promote sin and unrighteousness.  

They change the truth of God into lies and approve sin and unrighteousness and lead the people astray, so that they keep living after the flesh in rebellion to God and persevere in sin (2 Corinzi 11:14-15). 

Their mouths are open graves, because every word, that proceeds out of their mouths doesn’t promote sanctified lives unto God and doesn’t lead the people to eternal life, but promotes unholy lives and leads the people to eternal death.

Tutti, who belongs to the world and is an enemy of righteousness and lives in disobedience to the will of God, which is revealed through the Word, and is not willing to yield to the will of God, is an enemy of God and doesn’t belong to Him.

The new man is clothed with the breastplate of righteousness

E rinnovati nello spirito della tua mente; E che indossi l'uomo nuovo, che dopo Dio è creato nella giustizia e nella vera santità (Efesini 4:23-24)

Purché rimani in Gesù Cristo; the Word and walk after the Spirit in obedience to God after His will and put on the new man, whereby you shall walk in righteousness and do righteous works,  you shall have on the breastplate of righteousness.

You shall have on the breastplate of righteousness that guards your heart, from which are the issues of life and belongs to God(Proverbi 4:20-23).

You shall walk by faith after the Spirit in the Truth in righteousness after His will and nothing shall be able to touch you and harm you

The devil shall come and try to attack you and accuse you, but he shall have nothing in you, because you have been made righteous in Christ and you walk in obedience to Him in His comandamenti and walk in His footsteps in righteousness (OH. John 14:30, 1 John 5:18).

You shall speak His words and walk after His will and pray after His will and do the works in His Name after His will and the Lord shall listen and answer and empower your words and works, so that you shall bear the fruit of righteousness and exalt Jesus Christ and honor the Father (OH. John 15:7, ebraico 12:11, Giacomo 3:18, 1 Peter 3:12).

The saints shall be clothed in white linen and receive the crown of righteousness

Gesù disse, Beati coloro che sono perseguitati a causa della giustizia’ sakè: perché di essi è il regno dei cieli (Matteo 5:10)

Tuttavia noi, according to his promise, cercare nuovi cieli e una nuova terra, in cui abita la giustizia (2 Peter 3:13)

I santi, who belong to God and have been made righteous in Christ and because of their righteous state walk in righteousness after His will, shall inherit eternal life and be clothed in white linen; the righteousness of the saints, and receive the crown of righteousness.

They shall live on the new earth, where righteousness dwells, because righteousness is the scepter of God’s Kingdom  (Atti 17:31, 2 Timoteo 2:8, Ebrei 1:8, 2 Peter 3:13, Rivelazione 19:8).

“Siate il sale della terra”

Potrebbe piacerti anche

    errore: A causa del copyright, it's not possible to print, scaricamento, copia, distribuire o pubblicare questo contenuto.