Forse il famoso predicatore in questo post sul blog potrebbe essere Gesù. Ti sei mai chiesto, come sarebbe Gesù nel nostro tempo?
A famous preacher comes to the church
Immaginare, you hear that a famous preacher is coming to your church. You’ve heard and read a lot about this famous preacher, and about all the signs and wonders that follow him.
You’re so excited, che decidi di organizzare una cena. Non inviti solo questo famoso predicatore, ma anche il pastore, alcuni anziani, e altri membri della chiesa.
You have made all the necessary dinner preparations and are all set! Then it’s time, and all the invited guests arrive and take their seats at the dinner table.
An awkward silence during dinner with the preacher
Everyone is excited, e c'è una buona atmosfera. You begin to serve the first course. After you’re done, you sit down and prepare for prayer. But then something awkward happens. The preacher starts eating.
You are surprised by his behaviour and at the same time a bit confused. You look at the others that are waiting with folded hands, ready to pray. They all look at the preacher that is enjoying his food.
Non sai come gestire questa situazione, e c'è un silenzio imbarazzante.
Poi all'improvviso sorge il famoso predicatore, and says with a calm voice, “You are surprised that I don’t pray out loud, insieme a te as a mere formality. You don’t approve this behaviour. Ma parliamo di te e delle tue azioni. Sorridi e ti comporti in modo amichevole e pio davanti a tutti, e tu dici quelle cose, che la gente vuole sentire. But you didn’t talk and acted that way to your husband and children before we arrived. And as soon as everyone leaves, verrà fuori tutta un'altra persona. You will speak evil behind their backs and gossip.
Le tue azioni non sono in linea con le parole che dici, e i consigli che dai agli altri. Dici una cosa, ma tu fai il contrario. You make a lot of promises, che non mantieni; sei un bugiardo.
Let’s not forget your tithing and offering, you only give your money to the church A receive more back. Vivi secondo la tua volontà. And you only help people to be noticed. You put yourself on a pedestal and are selfish.
You criticize and judge others for the things you do in secret”.
Attori della vita
Il pastore cerca di interrompere il famoso predicatore. But then the preacher confronts everyone at the table and says:
“You’re no better, sei proprio lo stesso. You’re all actors of life; you act one way in front of people but as soon as they are gone you act another way. You all pretend to be so pious, while your heart and thinking don’t line up with your words. You all want others to see you and put you on a pedestal.
You’re all so fond and attached to your titles, posizioni, e i vostri posti davanti alla chiesa, Giudichi e tratti le persone, secondo il loro aspetto, o in base alla loro ricchezza. You’re more focused on prosperity and wealth than the Kingdom of God, because you love money and therefore money has become the center of your life”.
Un incontro fraterno in chiesa
Oppure immagina, hai una riunione di comunione nella chiesa. You are having a good time with your fellow brothers and sisters. Mentre mangi e bevi, stai discutendo di questioni quotidiane e condividendo tutti i dettagli.
You’re having a good time, until this famous preacher comes in and says:
“You only focus on yourself. You make time to please yourself and to have a good time. You’re all so selfish. Non capisci il Regno di Dio. Come puoi divertirti?, mentre nel frattempo, so many souls are lost?“
The famous preacher speaks hard words in the church
Then it’s time for the famous preacher to speak in the church. Many people have come to the church and are excited to hear the words of this famous preacher and see the signs and wonders.
But instead of preaching a motivational sermon, a confrontational sermon is preached, that a lot of people don’t like to hear.
The famous preacher tells them about his life, come è nato di nuovo per la potenza dello Spirito Santo.
He speaks about laying down his own life so that he could walk as una nuova creazione; un figlio di Dio.
The famous preacher tells them that he is a son of God and the Holy Spirit dwells in him.
He continues and tells the congregation that it is impossible to keep walking in sin if you have become a new creation. Se cammini nel peccato, sei un schiavo del peccato, and therefore a slave of the devil who sinned against God.
La maggior parte delle persone non è divertita. A loro non piace sentire queste parole spiacevoli e dure. A loro non piace affatto questo predicatore. The people like the signs and wonders, ma a loro non piacciono le sue parole.
Lo trovano pio, troppo religioso, troppo legalistico, vecchio stile, eccetera.. Perché non è tutta grazia??
L'intera congregazione si confronta con il loro stile di vita, which most of them don’t appreciate. Most believers are offended at his words. Si alzano ed escono dalla chiesa.
Only a few people stay and listen to the words of this famous preacher. Instead of feeling offended, they feel sad and ashamed for their lifestyle. They are convicted of their sins and ask forgiveness and repent.
Cosa farà la chiesa con questo predicatore??
Cosa ne pensi, will this church invite this famous preacher again? Or will the church ask him to leave, as soon as he steps down from the pulpit, due to his hard words? Quest'uomo era davvero poco amorevole?, duro, maleducato, spietato, e implacabile?
What do you think about this famous preacher after these incidents? Lo ammireresti ancora?? Would you still see him the same way as you did before: come uomo di Dio? Vuoi ancora avere comunione con lui?, follow him, and listen to his messages?
A havoc in the church
Due settimane dopo, apri il giornale locale e leggi il seguente titolo: Havoc in the church. You are curious and start reading: un noto predicatore ha fatto scompiglio nella libreria della chiesa………
Could this famous preacher be Jesus?
This famous preacher could have been Jesus in our time. Qualche anno fa, an article is written about Jesus Christ and Who Jesus really is.
Molti predicatori lo hanno fatto – and create(D) a wrong image of the true Jesus Christ.
They describe Jesus as some kind of ‘new age god’, che accetta tutto e tollera tutto. Instead of describing Jesus as a loving but also a righteous, e santo Dio, Who hates sin and would never approve of sin.
A causa del fatto che, that most Christians don’t read and study the Bible themselves, the truth is lost in the multitude of the words of man.
Purtroppo, la censura è un fenomeno comune in molte chiese. Molte volte si crea un’immagine unilaterale che non corrisponde alla verità.
Ora, let’s have a look at the Scriptures in the Bible from which these examples are inspired.
A Pharisee invited Jesus for dinner
As He spake, un fariseo lo pregò di pranzare con lui: ed Egli entrò, e si sedette a tavola. E quando il fariseo lo vide, si meravigliò di non essersi lavato prima di cena. E il Signore gli disse, Ora voi farisei pulite l'esterno della coppa e del piatto; ma il tuo intimo è pieno di fame e di malvagità. Voi sciocchi, colui che ha fatto ciò che è fuori non ha forse fatto anche ciò che è dentro?? Date piuttosto in elemosina ciò che avete; E, ecco, tutte le cose sono pure per te.
Ma guai a te, Farisei! poiché voi date la decima alla menta, alla ruta e ad ogni sorta di erbe, e tralasciamo il giudizio e l’amore di Dio: queste avreste dovuto farle, e non lasciare l'altro incompiuto. Guai a te, Farisei! perché amate i primi posti nelle sinagoghe, e saluti nei mercati. Guai a te, scribi e farisei, ipocriti! poiché siete come tombe che non appaiono, e gli uomini che li calpestano non se ne accorgono.
“Ci insultate anche”
Poi ha risposto uno degli avvocati, e gli ha detto, Maestro, dicendo così rimproveri anche noi.
E ha detto, Guai anche a te, voi avvocati! Poiché caricate gli uomini di fardelli dolorosi da portare, e voi stessi non toccate i pesi con un dito. Guai a te! poiché voi edificate i sepolcri dei profeti, e i tuoi padri li uccisero. In verità testimoniate che permettete le azioni dei vostri padri: poiché li uccisero davvero, e costruite i loro sepolcri. Quindi ha anche detto la saggezza di Dio, Invierò loro profeti e apostoli, e alcuni di loro lo uccideranno e perseguiteranno: Che il sangue di tutti i profeti, che è stato versato dalla fondazione del mondo, può essere richiesto da questa generazione; Dal sangue di Abel al sangue di Zaccaria, che morirono tra l'altare e il tempio: in verità ti dico, Sarà richiesto da questa generazione.
Guai a te, avvocati! Perché avete portato via la chiave della conoscenza: non siete entrati in voi stessi, e voi avete impedito l'ingresso. E mentre Egli diceva loro queste cose, gli scribi e i farisei cominciarono a incitarlo con veemenza, e provocarlo a parlare di molte cose: Aspettandolo, e cercando di prendere qualcosa dalla Sua bocca, affinché potessero accusarlo (Luca 11:37-53)
Molti discepoli abbandonarono Gesù, a causa delle Sue dure parole
Gesù disse loro, In verità, in verità, te lo dico, Tranne che mangi la carne del figlio dell'uomo, e bere il suo sangue, Non hai vita in te. Chi mi mangia la carne, e beve il mio sangue, Ha la vita eterna; E lo solleverò all'ultimo giorno. Perché la Mia carne è davvero carne, E il mio sangue è davvero bevuto. Colui che mi mangia la carne, e beve il mio sangue, dimora in me, E io in lui. Come il Padre vivente ha mandato me, e vivo del Padre: così colui che mangia Me, anche lui vivrà per Me. Questo è quel pane che è sceso dal cielo: Non come i tuoi padri hanno mangiato manna, e sono morti: chi mangia di questo pane vivrà in eterno.
Queste cose disse nella sinagoga, come insegnò a Cafarnao. Molti dei suoi discepoli, Quando avevano sentito questo, disse, Questo è un detto difficile; Chi può ascoltarlo? Quando Gesù sapeva in se stesso che i suoi discepoli mormorarono, Ha detto loro, Questo ti offende? Cosa e se vedrai il figlio dell'uomo salire dove si trovava prima? È lo spirito che accelera; la carne non giova a nulla: le parole che ti dico, sono spirito, e sono la vita.
Ma ci sono alcuni di voi che non credono. Perché Gesù sapeva fin dal principio chi erano quelli che non credevano, e chi dovrebbe tradirlo.
E ha detto, Per questo vi ho detto, che nessun uomo può venire a Me, eccetto che gli fosse stato dato dal Padre Mio. Da quel momento molti dei suoi discepoli tornarono indietro, e non camminò più con lui (John 6:53-66)
The people didn’t believe the words of Jesus because they didn’t belong to His sheep
E Gesù camminava nel tempio sotto il portico di Salomone. Allora gli vennero intorno i Giudei, e gli disse, Quanto tempo ci fai dubitare? Se tu sei il Cristo, Dicci chiaramente. Gesù rispose loro, te l'avevo detto, e tu non ci credevi: le opere che faccio nel nome di mio padre, sono testimoni di me.
Ma tu credi di no, perché non sei delle mie pecore, Come ti ho detto. Le mie pecore ascoltano la mia voce, e li conosco, e loro mi seguono: E io do loro la vita eterna; e non periranno mai, nessuno li strapperà dalla mia mano. Mio padre, che mi ha dato loro, è maggiore di tutti; E nessun uomo è in grado di strapparli dalla mano di mio padre. Io e mio padre siamo uno.
Allora i Giudei presero di nuovo delle pietre per lapidarlo. Gesù rispose loro, Molte buone opere vi ho mostrato da parte del Padre mio; per quale di queste opere mi lapidete? (John 10:23-32)
La purificazione del Tempio
E la Pasqua dei Giudei era vicina, e Gesù salì a Gerusalemme, E trovarono nel tempio gente che vendeva buoi, pecore e colombe, e i cambiavalute seduti: E quando ebbe fatto un flagello di cordicelle, Li scacciò tutti dal tempio, e le pecore, e i buoi; e ha versato i cambiavalute’ denaro, e rovesciò i tavoli; E disse a quelli che vendevano colombe, Prendi queste cose da qui; non fate della casa del Padre mio una casa di mercato. E i suoi discepoli si ricordarono che era scritto, Lo zelo della tua casa mi ha divorato (John 2:13-17)
Jesus spoke righteous words coming from the Father
Jesus didn’t only speak friendly words and He didn’t approve of all lifestyles, including the sins of man. He spoke righteous words coming from the Father, that were often confrontational and hard to hear
Gesù non camminava per visione, ma Egli camminava e parlava di ciò che c'era nel cuore degli uomini.
E lo Spirito del Signore si poserà su di lui, lo Spirito di sapienza e di intelligenza, lo Spirito di consiglio e di potenza, lo Spirito di conoscenza e di timore del Signore; e lo renderà pronto ad avere intendimento nel timore del Signore: e non giudicherà secondo la vista dei suoi occhi, né rimprovero dopo aver udito i suoi orecchi: Ma con giustizia giudicherà i poveri, e riprendi con equità per i mansueti della terra: ed Egli colpirà la terra con la verga della sua bocca, and with the breath of His lips shall He slay the wicked (Isaia 11:2-4)
Gesù ha rivelato il peccato
Gesù non ha accettato il peccato, ma Egli ha rivelato tutto (nascosto) sins that were in the lives of people. Li affrontò e comandò loro di non peccare più. Per esempio, when Jesus met a Samaritan woman at the well. Jesus confronted her with her way of living, e le comandò di non peccare più.
The truth is often hard, e la maggior parte delle persone non è disposta ad ascoltare la verità. This used to be the case, and this still is the case. Niente è cambiato nel corso dei secoli.
Ma se lo vuoi davvero seguire Gesù and live after the will of the Father, you must also accept these hard sayings of Jesus into your life and not reject them. When you reject these hard words, Voi rifiutare Gesù Anche.
Only when you hear the complete truth of the gospel of Jesus Christ and the Kingdom of God, you can renew our minds with the truth, adjust your life to the truth, e camminare nella verità. When you apply the whole truth to your life, you shall walk in spiritual freedom, come figli di Dio (questo vale sia per i maschi che per le femmine).
Gesù ha pronunciato parole dure, not because He wanted to punish people or lay heavy laws upon the people. But He spoke these words of truth and of life so that the people could experience real spiritual freedom in Him; nelle Sue parole.
The freedom of this world leads the people in spiritual bondage of the devil. Solo la Verità, Gesù Cristo, opens your spiritual eyes so that you find out the truth and walk in it.
‘Sii il sale della terra’




