Տիրոջ բարությունը

What does the Bible say about the goodness of the Lord?

Give thanks unto the LORD, քանզի Նա բարի է:
քանզի նրա ողորմությունը հավիտյան է.
Let the redeemed of the LORD say so,
ում He hath redeemed from the hand of the enemy;
Եվ հավաքեց նրանց երկրից, արևելքից, իսկ արևմուտքից,
հյուսիսից, իսկ հարավից.

Նրանք թափառում էին անապատում միայնակ;
they found no city to dwell in.
Սոված ու ծարավ, նրանց հոգին ուշաթափվեց նրանց մեջ.

Տիրոջ բարությունը
delivered them out of their distress

Then they cried unto the LORD in their trouble,
և նա ազատեց նրանց իրենց նեղություններից.
Եվ նա առաջնորդեց նրանց ճիշտ ճանապարհով,
որ նրանք գնան բնակության քաղաք.

Oh that men would praise the LORD for his goodness,
և մարդկանց զավակներին ուղղված Նրա հրաշալի գործերի համար!
Որովհետև Նա հագեցնում է բաղձալի հոգին,
և քաղցած հոգին բարությամբ է լցնում.

Ինչպես նստել մթության մեջ և մահվան ստվերում,
կապված լինելով տառապանքի և երկաթի մեջ;
Որովհետև նրանք ապստամբեցին Աստծո խոսքերի դեմ,
և անարգեց Բարձրյալի խորհուրդը:
Ուստի նա աշխատանքով իջեցրեց նրանց սիրտը;
նրանք վայր ընկան, և օգնող չկար.

Տիրոջ բարությունը
saved them out of their distresses

Then they cried unto the LORD in their trouble,
և նա փրկեց նրանց իրենց նեղություններից.
Նա նրանց դուրս բերեց խավարից և մահվան ստվերից,
և նրանց կապանքները անջատեք.

Oh that men would praise the LORD for his goodness,
և մարդկանց զավակներին ուղղված Նրա հրաշալի գործերի համար!
Որովհետև Նա կոտրել է պղնձե դարպասները,
և կտրեց երկաթի ձողերը.

Հիմարներն իրենց օրինազանցության պատճառով,
և նրանց անօրինությունների պատճառով, տառապում են.
Նրանց հոգին զզվում է ամեն տեսակ միսից;
և նրանք մոտենում են մահվան դռներին.

Նա ուղարկեց Իր Խոսքը և բժշկեց նրանց

Then they cry unto the LORD in their trouble,
և Նա փրկում է նրանց իրենց նեղություններից.
Նա ուղարկեց Իր խոսքը, և բժշկեց նրանց,
և ազատեց նրանց իրենց կործանումներից.

Oh that men would praise the LORD for his goodness,
և մարդկանց զավակներին ուղղված Նրա հրաշալի գործերի համար!
Եվ թող զոհաբերեն գոհության զոհերը,
և ցնծությամբ հռչակեք Նրա գործերը.

Նրանք, ովքեր նավերով իջնում ​​են ծովը,
որոնք բիզնես են անում մեծ ջրերում;
These see the works of the LORD,
and His wonders in the deep.

For He commandeth, և բարձրացնում է բուռն քամին,
which lifteth up the waves thereof.
They mount up to the heaven, նրանք նորից իջնում ​​են դեպի խորքերը:
their soul is melted because of trouble.
They reel to and fro, և հարբած մարդու պես երերալ,
և իրենց խելքին մոտ են’ վերջ.

Տիրոջ բարությունը
brought them out of their distresses

Then they cry unto the LORD in their trouble,
and He bringeth them out of their distresses.
He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
Then are they glad because they be quiet;
so He bringeth them unto their desired haven.

Oh that men would praise the LORD for His goodness,
և մարդկանց զավակներին ուղղված Նրա հրաշալի գործերի համար!
Let them exalt him also in the congregation of the people,
and praise him in the assembly of the elders.

Նա գետերը վերածում է անապատի,
իսկ ջրաղբյուրները՝ չոր հողի մեջ;
Պտղաբեր հող՝ ամուլ,
այնտեղ բնակվողների չարության համար.

Նա վերածում է անապատը կանգուն ջրի,
և չորացնել հողը ջրաղբյուրների մեջ.
And there He maketh the hungry to dwell,
որ բնակության համար քաղաք պատրաստեն;
Եվ ցանեք դաշտերը, և տնկել խաղողի այգիներ,
որը կարող է աճի պտուղներ տալ.
Նա նույնպես օրհնում է նրանց, այնպես որ դրանք շատ են բազմապատկվում;
և չի թողնում, որ նրանց անասունները պակասեն.
Նորից, նրանք ջարդուփշուր են անում և նսեմացնում ճնշումների միջոցով,
տառապանք, և վիշտ.

Նա արհամարհանք է թափում իշխանների վրա,
և ստիպում է նրանց թափառել անապատում,
որտեղ ճանապարհ չկա.
Սակայն նա աղքատին բարձրացնում է նեղությունից,
and maketh him families like a flock.

The righteous shall see it, և ուրախացեք:
և բոլոր անօրինությունները կկանգնեցնեն նրա բերանը.
Ով իմաստուն է, և կպահպանի այս բաները,
even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

Սաղմոս 107

«Եղիր երկրի աղը’

Հնարավոր է դու նույնպես հավանես

    սխալ: Հեղինակային իրավունքի պատճառով, it's not possible to print, Ներբեռնեք, պատճեն, Տարածեք կամ հրապարակեք այս բովանդակությունը.