Ki siyifikasyon Pwovèb yo 7? Nan Pwovèb 7 we read about a young man, who was seduced by a married woman, who had the attire of a harlot and was subtle of heart, and committed fornication. The young man is compared to an ox, who went for the slaughter, because that’s what sin does. The Bible warns, but it’s up to the people to listen and obey the words of God. Just like this young man, who was void of understanding, gen anpil kretyen, who are void of understanding and through their ignorance they are tempted and go the same way, not knowing that their decision can mean the end.
The unwise young man was seduced by the fair speech and flattering lips of the woman with the attire of a harlot
Paske, nan fenèt la nan kay mwen an, mwen gade nan fenèt mwen an, Epi gade nan mitan moun ki senp yo, Mwen te konprann nan mitan jèn yo, yon jenn gason ki pa konprann, Pase nan lari a toupre kwen li; Epi li ale lakay li, Nan solèy kouche, nan aswè a, nan lannwit nwa ak nwa: E, gade, Gen yon fanm ki te vin kontre l' ak yon rad jennès, ak sibtil nan kè. (Li byen fò ak fè tèt di; pye li pa rete lakay li: Kounye a se li san, kounye a nan lari yo, epi l'ap tann nan chak kwen.)
Se konsa, li kenbe l ', epi li bo li, epi ak yon figi engoudis di li, Mwen gen ofrann pou lapè avèk mwen; Jòdi a, mwen fè pwomès mwen te fè yo.
Se poutèt sa mwen soti al kontre ou, dilijans chèche figi ou, e mwen jwenn ou. Mwen mete kabann mwen an tapi, ak travay fè mete pòtre, ak twal fen blan peyi Lejip. I have perfumed my bed with myrrh, aloès, ak kannèl.
Vini non, se pou nou ranpli lanmou nou jouk denmen maten: se pou nou konsole nou ak lanmou. Pou goodman a pa lakay li, li ale yon long vwayaj: Li pran yon sak lajan avè l', epi yo pral tounen lakay yo nan jou yo fikse a.
Avèk anpil bèl diskou li, li te fè l sede, ak flater bouch li li te fòse l.
Lamenm li ale dèyè l, tankou yon bèf ki pral labatwa, oswa kòm yon moun sòt nan koreksyon an nan aksyon yo; Jiskaske yon flechèt frape nan fwa li; as a bird hastes to the snare, and knows not that it is for his life (Pwovèb 7:6-23)
The unwise Christians, who don’t keep the words and commandments of the Father and Jesus
This young man, who didn’t have understanding belonged to the simple ones and didn’t keep the commandments and law of his parents. Just like so many unwise Christians; Kretyen, who are void of understanding and don’t live according to the Word. They don’t listen to Jesus and keep the teachings of the Father. They don’t do the commandments of the Father and Jesus, men ale pwòp fason yo (Li tou: Obeyisans bay Bondye)..
A Because they are not led by the Word and don’t walk after the Spirit but are led by thier senses, feelings and emotions and walk after the flesh, they are an easy target for the devil.
As soon as the devil try to tempt them to sin, through vain thoughts, through means of pious and deceptive words of man or through (attractive) seducing people, they are not able to resist and fall into temptation.
Instead of destroying the lies of the devil with the Word of God and resist the temptation, they believe his lies and give into the (tanporè) pleasures of the flesh and fall, just like the unwise young man, who was tempted by a married woman and commit adultery.
The woman was married, but the unclean spirit of lust that dwelled in her, tempted the unwise young man and persuaded him to commit adultery. Through adultery her lusts were satisfied (pou yon ti tan).
How many times are Christians tempted and become apostate or fall, because of the lies and the temptations that come on their way. They could have prevented this from happening, if they would have only believed the words of God and kept His commandments.
The only way to resist temptation is to get understanding, atravè Pawòl Bondye a, epi mache dapre Lespri Bondye a. Only when you stay obedient to Jesus and walk after the Spirit, you will not give into the temptations of the flesh, but you will rule over them.
Mache nan Lespri Bondye a, epi nou p'ap satisfè dezi kò a (Kanal 5:16)
'Fè sèl latè a’


