Konviksyon peche nan twa dispansasyon yo

Bondye pa vle pèsonn peri. Se poutèt sa Bondye te bay tout moun pou moun yo akonpli volonte li epi sove moun ki soti nan lanmò. Sepandan, Moun yo te bay yon volonte gratis pou fè pwòp chwa yo nan lavi yo. They decide which path to go: the broad way of the world that leads to destruction or the narrow way of life that leads to eternal life. Nan tout Bib la, we see the great love of God that doesn’t want anyone to perish. Se poutèt sa nan tout Bib Bondye a te rele moun yo pou repantans. Men, sa ki te fè moun yo repantans? The revelation and conviction of sin brought people to repentance. How else can a person repent if a person doesn’t see his sinful state and consider his works evil? Let’s look at the conviction of sin in the three dispensations of the Bible and how sin was revealed in each dispensation.

Konviksyon peche nan dispansasyon Bondye

Kòm mansyone nan yon pòs blog anvan an, nou ka divize Bib la an twa dispansasyon: Dispansasyon Bondye Papa a, Pitit Jezikri a (Pawòl vivan an), ak Sentespri a. Sepandan, Nan tout twa dispansasyon, Nou wè kolaborasyon kontinyèl ant Bondye ki gen tout pouvwa a, Jezi; Pawòl la, ak Sentespri a.

Nan premye dispansasyon Bondye, Nou wè relasyon ki genyen ant Bondye ak moun li chwazi apre kò a; pèp Izrayèl la (fèt nan pitit pitit Jakòb la).

grenn imaj ak Bib ekri nan Liv jenèz 1:26-27 Bondye te kreye moun nan pwòp imaj li gason ak fi te kreye li yo

Lè Bondye; El-Elohim te kreye lòm dapre pwòp imaj pa l, nonm te vin pafè. Jiskaske lèzòm deside ale pwòp fason li epi revòlte kont pawòl Bondye ak peche.

Lespri a nan moun te mouri ak moun te vin yon nanm vivan, ki te konn sa ki byen ak sa ki mal.

Nou li sou relasyon ki genyen ant Bondye ak Abel, Enòk, Noe, Abraram, Izarak, Jakòb, Jozèf, elatriye.

Yo tout te mache ak Bondye dapre volonte l, Pandan ke Bondye pa t 'ba yo lwa li ankò. Men, yo koute mo li yo ak kwè mo li yo ak te mache nan obeyisans pawòl li yo.

Sepandan, Nou menm tou nou li sou Kayen, Ezaou, Pitit Bondye yo, the people that lived in the time of Noah’, moun ki rete nan Sodòm ak Gomò, elatriye. Yo tout te viv pwòp vi yo apre volonte a, lanvi, ak dezi nan kò yo nan dezobeyisans pawòl Bondye a.

Bondye te bay lalwa li a

We read about God’s people that lived in Egypt under the oppression of Pharaoh for 400 years and how God saved them. God heard their cry and chose Moses as His representative to redeem His people out of Egypt and from the oppression of Pharaoh.

Lè Bondye delivre pèp li a nan men l ', li mennen yo nan dezè a, Bondye revele tèt li nan tout siy yo ak bèl bagay.

God wanted a relationship with His people. Li te vle fè Bondye yo e ke yo ta dwe pèp li a. And so God gave them the Law that revealed His will concerning their lives.

chèn imaj ak egzòd vèsè Bib la 3-7-8 Senyè a te di mwen te wè afliksyon pèp mwen an ki nan peyi Lejip la, mwen te tande rèl yo e mwen vin delivre yo.

Pou 400 Ane, Yo te rete apre volonte farawon an ak selon moun peyi Lejip la kilti, konpòtman, ak rituèl ak adore zidòl.

Yo te sal epi se poutèt sa li te tan, ke pèp Bondye a ta dwe geri soti nan tout enjistis ak Mete ansyen lavi yo.

The only way to do that was to renew their mind with God’s will because the mind determined their actions. Nan la Lwa sou jistis ak lavi, God made His will known to His people and sin was revealed.

Lwa a reprezante pa sèlman volonte Bondye a, men tou nati Bondye a, jistis, ak sentete.

The holy law of God brought light in the darkness and gave life to those that would submit to the Law (volonte Bondye) epi obeyi lwa a.

The law revealed the truth and exposed every sin that leads to death. Paske Bondye pa t 'vle nenpòt moun ki nan pèp li a peri. By keeping the law and all the precepts and ordinances that belonged to the law, Pèp li a ta beni, sove, epi gen lavi. But every person that belonged to His people had a choice to obey the law of God or not.

People decided to obey the Law or disobey the Law

Pandan tout dispansasyon sa a, Nou wè ke pèp Bondye a te konsakre devan Bondye pou yon tan espesifik ak Lè sa a, vire do ba li. Sa a se nati a nan vye granmoun lan that walks after the flesh: devoted to God, turning away from God, crying to God for help, repantans, devoting to God, turning away from God, elatriye.

Every time God’s people got into trouble by leaving His law and adopting the ulture, koutim, and behavior of pagan countries, yo te kriye bay Bondye ak repanti.

Lè sa a, Bondye, Who is faithful and full of mercy, sent His word (through an angel or His prophet(s)) epi sove yo.

But it didn’t take long before His people rebelled again and became disobedient to the law and rejected God. Men, sa ki ekspoze peche a nan lavi pèp li a? Lwa Bondye a ekspoze peche a ak apostazi nan nonm lan chanèl.

Kondanasyon peche a pa lalwa

Lè lwa Bondye a te li devan pèp la, Sentete Bondye a te vin vizib ak peche te revele yo. The law was their teacher and showed them how far they were driven away from God and His words. Lè sa a, pèp li a te gen yon chwa yo repanti oswa ou pa.

San lalwa Bondye a, ki reprezante lalwa Moyiz la nan dwat devan Bondye ak lavi, Yo pa te okouran de lefèt ke lavi yo te plen peche. Pèp li a te rejte lwa a, Pawòl Bondye yo, ak te viv jis tankou tout lòt nasyon yo, Apre lanvi yo ak dezi nan kò a.

They went their own way and did their own will and were led by their flesh instead of the Word of God.

They took strange women from pagan nations, Yo komèt adiltè, ak idolatri, Te gen seksyèl ki pa bon epi yo pèmèt yo abominasyon nan kay Senyè a.

But as soon as the law of Moses appeared and was read, Peche te revele ak kondane moun nan peche. Without the law of Moses that came from God and represented His will, Pa te gen okenn konsyans sou peche.

Kondanasyon peche nan dispansasyon Jezikri a

Nan dezyèm dispansasyon an, Nou wè vini nan Jezi Kris la, Pitit Bondye a, Li travay redanmsyon, ak relasyon li ak pèp Bondye a. Jesus is the Word that became flesh and lived among the people.

Bondye te wenn pa Bondye ak Sentespri a ak pouvwa. He went about doing good, geri tout sa ki te maltrete pa dyab la, paske Bondye te avèk li (Zak 10:38).

Jesus was the reflection of God and represented and brought the Kingdom of God, ki gen ladan lwa Bondye a (the law of of righteousness and life), sou tè a.

Jesus lived according to the will of God and therefore He established and fulfilled the law. Nati apa pou Bondye a te rete nan Jezi e li te konfwonte pèp Bondye a ak peche yo.

Kondanasyon peche a pa mo a

Jesus is the Light that shone in the darkness. He brought all the things that were hidden in darkness into the light. Limyè a konfwonte moun ak peche yo. The people of the house of Israel that heard His words and believed and were convicted in their hearts of their sins repented. Yo te batize nan dlo epi yo te retire peche yo nan lavi yo epi swiv Jezi.

lak ak mòn ak vèsè biblik 1-jan-3-5-6- nan li pa gen peche nenpòt moun ki rete nan li pa fè peche moun ki fè peche pa wè l 'ni konnen li.

But the people that were proud and rebellious in their hearts and had the devil as father were not willing to repent.

Yo rejte Jezikri; mo a epi li rete k ap viv nan peche. Yo te rayi Jezi paske Jezi te temwaye sou move travay yo.

Mond lan pa ka rayi ou (vye granmoun lan) Depi ou se yon pati nan li), Men, li rayi m ' (Nouvo moun ki te ranpli avèk Sentespri a) Paske mwen denonse li epi li temwaye ke zèv li yo se sa ki mal (Jan 7:7)

Si mwen pa t 'vini ak pale yo, Yo pa t 'gen peche: Men koulye a, yo pa gen okenn cloke pou peche yo. Moun ki rayi m 'rayi Papa m' tou. Si mwen pa t 'fè nan mitan yo travay yo ke okenn lòt moun te fè, Yo pa t 'gen peche: Men koulye a, yo tou de wè ak rayi tou de m 'ak papa m' yo. (Jan 15:22-24)

The confrontation with the living Word, Ki moun ki reprezante dwat devan Bondye a ak sentete nan Bondye, revele peche a nan moun. The living Word convicted the people of sin.

Kondanasyon peche a nan dispansasyon Sentespri a

Nan twazyèm dispansasyon an, Nou wè nesans la nan kreyasyon yo ak nouvo relasyon an ak Sentespri a. What the devil destroyed in the Jaden Edenn was restored by Jesus Christ and His blood. Jezi te etabli lwa a ak te fè fas ak pwoblèm nan peche nan moun.

Atravè lanmò li ak rezirèksyon soti nan mò yo ak nan vini nan Sentespri a, alèji nouvo kreyasyon te fèt.

Bib vèsè John 16:8 lè l vini, l ap reprimande mond lan pou peche, pou jistis ak pou jijman

Through repentance and regeneration in Christ, kò a nan vye granmoun lan te mouri ak Lespri a te leve soti vivan nan lanmò a pa pouvwa a nan Sentespri a.

Nouvo nonm lan te fèt pa dlo and Spirit and was no longer a son of the devil. But the new creation had become a son of God.

The new creation was reconciled in Jesus Christ with the Father and received His Holy Spirit.

The new creations didn’t belong to the world but to the Kingdom of God.

The Holy Spirit Who bears witness of Jesus Christ; Pawòl la, and represents the Kingdom of God, ak lalwa Moyiz la nan dwat devan Bondye ak lavi yo, lives inside the new creation. Just like God prophesied:

Aprè jou sa yo, Seyè a di, Mwen pral mete lwa mwen nan pati anndan yo, epi ekri li nan kè yo; epi yo pral Bondye yo, epi yo pral pèp mwen an

Jeremi 31:33

The new creation submits to the Father, Pawòl, and Spirit and does the will of God

God’s will and His nature live in the heart of the new creation through the abiding of the Holy Spirit.

The old evil nature of the devil that is present in the flesh doesn’t exist anymore. The flesh is crucified in Christ. Kounye a, Nati apa pou Bondye a ap viv andedan nan kreyasyon an nouvo.

Lè kreyasyon an nouvo mache apre lespri a, he shall submit himself to the Word and the Holy Spirit and the will of the Father and do the will of God. Se poutèt sa, nouvo kreyasyon an dwe Etabli lalwa Moyiz la (Women 3:31).

Kondanasyon peche a pa Sentespri a

Jezi te temwen nan Sentespri a epi li te di ke Sentespri a reprovees (prizonye, konfonn, avize, espoze, rebukes) mond lan nan peche, ak nan dwat devan Bondye, e jijman (Jan 16:8-10)

Sentespri a reprezante volonte Bondye ak prizonye peche moun yo. Just like Jesus convicted the sins of the people and called the people to repentance and to put away sin. Epi menm jan ak Bondye kondane peche moun yo, pa lwa a epi yo te rele pèp li a repantans epi yo mete lwen peche.

Bondye, Jezi, Ak Sentespri a se youn. Se poutèt sa, They have the same nature and the same will. Yo p'ap janm kontredi youn ak lòt!

Sentespri a se Lespri verite a epi li ekspoze tout manti dyab la. Se poutèt sa, tout sa k ap pase nan fènwa, Li pral pote nan limyè a.

He confronts people with their sinful state. He reveals to them their evil works from God’s point of view instead of man’s point of view.

Se poutèt sa nou bezwen Lespri Sen an. He alone will convict the person of sin and shows him his defiled sinful nature.

San yon konviksyon nan peche, yon moun pa ka repanti epi bay lavi li epi wete peche l yo. Se paske moun nan pa konnen peche l.

Moun nan pa wè nesesite pou mete desann kò l 'ak vin fèt ankò nan lespri a. He shall not consider the works of the flesh as evil. Therefore he shall never put off the carnal works of the flesh. The person will only do that if God reveals to him his spiritual state.

The goodness of God and conviction of sin bring man to repentance

Bondye pa vle pèsonn peri. Se poutèt sa, akoz bonte li, Li te bay lalwa li a, Pitit li a, ak Sentespri li. Se konsa, peche yo nan mond lan, ki kache nan fènwa epi yo kache pou je natirèl granmoun gason an, pral ekspoze ak moun gen opòtinite pou yo repanti, retire peche l yo, dwe sove, epi vin yon nouvo kreyasyon nan Jezikri.

'Fè sèl latè a’

Ou ta ka renmen tou

    erè: Akòz copyright, it's not possible to print, telechaje, kopye, distribye oswa pibliye kontni sa a.