Što je Isus učinio u paklu?

Kad je Bog stavio grijeh svijeta na Isusa Krista i Isus je postao grijeh na križu, Isus se spustio u pakao (Had), gdje je Isus ostao tri dana i tri noći. But what did Jesus do in hell? Što Biblija kaže o Isusu’ Ostanite u paklu?

The sign of the Son of man to the generation of fallen man

Now the Lord had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights (Jonah 1:17)

Jer je Jonas bio tri dana i tri noći u trbuhu kita; Tako će Sin Čovječji biti tri dana i tri noći u srcu zemlje (Matej 12:40)

A kad su se ljudi skupili zajedno, He began to say, Ovo je zla generacija: traže znak; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation (Luke 11:29-30)

Jesus spoke many times about His sufferings, smrt, i uskrsnuće. Jesus mentioned a.o. that the sign of the Son of man would be as the sign of Jona. Because as Jona was a sign unto the Ninevites, Jesus would be a sign to the generation of fallen man.

Jesus compared His death, His time in hell (Had), which is in the heart of the earth, i uskrsnuće od mrtvih, with Jona, who was swallowed by a great fish due to his disobedience to God, and was in the belly of the fish for three days and three nights, and while Jona was in the belly of the fish, which Jona described as hell, Jona prayed unto God. God heard the prayer of Jonah and spake unto the fish and the fish obeyed the words of God and vomited out Jonah upon the dry land (Jonah 1,2).

“Destroy this temple, and in three days I will raise it up”

Tada su Židovi odgovorili i rekli Mu, Kakav znak nam pokazuješ, seeing that Thou doest these things? Isus je odgovorio i rekao im, Destroy this temple, and in three days I will raise it up (Ivan 2:18-19)

Another example of the sign of the Son of man, wherewith Jesus announced His death and resurrection from the dead, was the destruction and rise of the temple in three days.

This all came to pass and is not only a sign for the people of Israel, but for the whole of humanity. 

Isus je učinjen malo nižim od anđela

Thou madest Him a little lower than the angels; Thou crownedst Him with glory and honour, and didst set Him over the works of Thy hands: Sve si pokorio pod njegove noge. Jer time je On sve podložio pod sebe, Nije ostavio ništa što nije stavljeno pod Njega. Ali sada vidimo da mu još nije sve podređeno. Ali mi vidimo Isusa, Who was made a little lower than the angels for the suffering of death, slavom i čašću ovjenčan; da On milošću Božjom okusi smrt za svakog čovjeka (Hebrejima 2:7-9)

Koliko su djeca sudjelovali u tijelu i krvi, On je također uzeo dio istoga; da smrću uništi onoga koji ima moć smrti, To je, vrag; I pružiti ih koji su kroz strah od smrti bili svoj život podložni ropstvu. For verily He took not on Him the nature of angels; but He took on Him the seed of Abraham. Wherefore in all things it behoved Him to be made like unto His brethren, that He might be a merciful and faithful High Priest in things pertaining to God, izvršiti pomirenje za grijehe naroda. For in that He Himself hath suffered being tempted, He is able to succour them that are tempted (Hebrejima 2:14-18)

When Adam became disobedient to the words of God and sinned, man fell from his position and Adam was placed beneath the angels, and the devil and death reigned over mankind.

po neposlušnosti jednog čovjeka mnogi su postali grešnici

In order to release the prisoners of death and restore (liječiti) the fallen state of man and the peace between man and God, Jesus also had to be made lower than the angels in the hierarchy.

Therefore Jesus had to become equal to the state of Adam (padaš), in order to be placed beneath the angels and enter hell and suffer death.

Therefore Jesus was made sin by God, so that He became equal to the state of fallen man and enter hell legally (Oh. Izaije 53, 2 Korinćanima 5:21, 1 Petar 2:24). 

Only by becoming subject to the authority of the devil and death, Jesus could overcome the devil (Pali arkanđeo), who had the power over death and (poginuli) čovjek, and release the prisoners, Božjom snagom.

And so Jesus entered dead and descended into hell; the kingdom of death and tasted the death for everyone. 

Jesus prayed and preached to the spirits in prison

The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot. The lines are fallen unto me in pleasant places; da, I have a goodly heritage. I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. I have set the Lord always before me: because He is at my right hand, Neću se pomaknuti. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. For Thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer Thine Holy One to see corruption. Ti ćeš mi pokazati put života: u Tvojoj je prisutnosti punina radosti; s Tvoje desne strane nalaze se užici zauvijek (Psalmi 16:5-11)

Jer i Krist je jednom trpio za grijehe, Pravedno za nepravedne, da bi nas mogao dovesti Bogu, biti ubijen u tijelu, ali ubrzano (oživjeli) po Duhu: Po čemu je također otišao i propovijedao duhovima u zatvoru; koji su nekada bili neposlušni, kad je nekoć čekala dugotrajnost Božja u danima Noinim, dok se kovčeg pripremao, pri čemu malobrojni, to jest osam duša je spašeno vodom (1 Petar 3:18-20)

Riječ kaže, that Jesus prayed, which was prophesied by David, and preached to the spirits in prison, koji su nekada bili neposlušni, when the longsuffering of God waited in the days of Noah.

Jesus spoiled principalities and powers and made a shew of them openly and triumphed over them

Ye men of Israel, čuj ove riječi; Isus iz Nazareta, a Man approved of God among you by miracles and wonders and signs, što je Bog učinio po sebi usred vas, kao što i sami znate: Mu, izbavljen odlučnim Božjim savjetom i predznanjem, ye have taken, i od zlih ruku razapeli i ubili: Koga je Bog uskrisio, oslobodivši se muke smrti: jer nije bilo moguće da ga se zadrži. For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved: Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer Thine Holy One to see corruption. Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. 

Ljudi i braćo, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, He would raise up Christ to sit on His throne; He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that His soul was not left in hell, neither His flesh did see corruption. Ovoga je Isusa Bog uskrisio, čemu smo svi svjedoci (djela 2:23-32)

Tebi prvi Bože, having raised up his Son Jesus, poslao Ga da te blagoslovi, in turning away every one of you from his iniquities (djela 3:26)

Isus je pokvario poglavarstva i vlasti

Bog naših otaca uskrisio je Isusa, koga ste ubili i objesili na drvo. Njega je Bog svojom desnicom uzvisio za kneza i spasitelja, za dati pokajanje Izraelu, i oprost grijeha (djela 5:30-31)

And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, i u Jeruzalemu; whom they slew and hanged on a tree: Him God raised up the third day, and shewed Him openly; Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with Him after He rose from the dead (djela 10:39-41)

And having spoiled (disarmed) principalities and powers, He made a shew (spectacle) of them openly, trijumfirajući nad njima u njemu (Kološanima 2:15)

When Jesus died en entered hell, Jesus fully trusted His Father and knew that His soul wouldn’t be left in hell and that His flesh wouldn’t see corruption. And His faith in God didn’t fail Him (Oh. djela 13:33-34, Rimljani 4:24; 6:4; 8:11, 1 Korinćanima 15:15, 2 Korinćanima 4:14, Efežanima 2:46, 1 Petar 1:21). 

By faith in God and His power, Jesus accomplished His mission and spoiled (disarmed) the principalities and powers, and made a shew of them openly, and triumphed over them. Jesus overcame the devil and death and rose from the dead in all His glory as Victor with the keys of death and hell (Had (Otkrivenje 1:18)).

The deliverance of the saints from hell

I, gle, zastor hrama razdrije se nadvoje od vrha do dna; I zemlja se potrebna, A stijene iznajmljuju; a grobovi su otvoreni; i mnoga tijela usnulih svetaca ustadoše, I izašao iz grobova nakon njegovog uskrsnuća, i uđe u sveti grad, i pojavio se mnogima (Mattheus 27:51-53)

Jesus wasn’t the only one, who rose from the dead. Riječ kaže, that after the resurrection of Jesus, the graves were opened and that many bodies of the saints, who slept, came out of the graves and went to the holy city and appeared to many.

Jesus ascended up on high and led captivity captive 

Uzašao si na visinu, Thou hast led captivity captive: Thou hast received gifts for men; da, za buntovne također, da među njima prebiva Gospodin Bog (Psalmi 68:19)

Ali svakome od nas dana je milost po mjeri dara Kristova. Stoga on kaže, Kad je On uzašao na visinu, Vodio je zarobljeništvo, i davao darove ljudima. (Sad kad je On uzašao, što je nego da je i On sišao najprije u donje krajeve zemlje? Onaj koji je sišao isti je i koji je uzašao daleko iznad svih nebesa, da On sve ispuni. (Efežanima 4:7-10))

Ali Bog, koji je bogat milosrđem, zbog svoje velike ljubavi kojom nas je ljubio, Čak i kad smo bili mrtvi u grijesima, oživio nas je zajedno s Kristom, (Milošću ste spašeni;) I podigao nas je zajedno, i natjerao nas da sjedimo zajedno na nebeskim mjestima u Kristu Isusu (Efežanima 2:46)

Kad je Isus uzašao na nebo, He led them with Him, where they, and all the captives, who are born again in Christ and are delivered from the power of darkness and entered into the Kingdom of God, gdje je Isus Krist Kralj i vlada, wait for the Day of Judgment.

‘Budi sol zemlje’

Moglo bi vam se također svidjeti

    greška: Zbog autorskih prava, it's not possible to print, preuzeti, kopirati, distribuirati ili objaviti ovaj sadržaj.