Peut-être que le célèbre prédicateur dans ce billet de blog pourrait être Jésus. Vous êtes-vous déjà demandé, à quoi ressemblerait Jésus à notre époque?
A famous preacher comes to the church
Imaginer, you hear that a famous preacher is coming to your church. You’ve heard and read a lot about this famous preacher, and about all the signs and wonders that follow him.
You’re so excited, que vous décidez d'organiser un dîner. Vous invitez non seulement ce célèbre prédicateur, Mais aussi le pasteur, Quelques anciens, et d'autres membres de l'église.
You have made all the necessary dinner preparations and are all set! Then it’s time, and all the invited guests arrive and take their seats at the dinner table.
An awkward silence during dinner with the preacher
Everyone is excited, Et il y a une bonne ambiance. You begin to serve the first course. After you’re done, you sit down and prepare for prayer. But then something awkward happens. The preacher starts eating.
You are surprised by his behaviour and at the same time a bit confused. You look at the others that are waiting with folded hands, ready to pray. They all look at the preacher that is enjoying his food.
Vous ne savez pas comment gérer cette situation, Et il y a un silence maladroit.
Puis soudain le célèbre prédicateur survient, and says with a calm voice, "You are surprised that I don’t pray out loud, avec toi as a mere formality. You don’t approve this behaviour. Mais parlons de vous et de vos actions. Vous souriez et agissez amical et pieux devant tout le monde, Et tu parles ces choses, que les gens veulent entendre. But you didn’t talk and acted that way to your husband and children before we arrived. And as soon as everyone leaves, Une toute autre personne sortira. You will speak evil behind their backs and gossip.
Vos actions ne s'alignent pas avec les mots que vous prononcez, Et le conseil que vous donnez aux autres. Tu dis une chose, Mais tu fais le contraire. You make a lot of promises, Ce que vous ne gardez pas; tu es un menteur.
Let’s not forget your tithing and offering, you only give your money to the church à receive more back. Vous vivez après votre propre volonté. And you only help people to be noticed. You put yourself on a pedestal and are selfish.
You criticize and judge others for the things you do in secret”.
Acteurs de la vie
Le pasteur essaie d'interrompre le célèbre prédicateur. But then the preacher confronts everyone at the table and says:
"You’re no better, tu es juste le même. You’re all actors of life; you act one way in front of people but as soon as they are gone you act another way. You all pretend to be so pious, while your heart and thinking don’t line up with your words. You all want others to see you and put you on a pedestal.
You’re all so fond and attached to your titles, positions, Et vos sièges devant l'église, Vous jugez et traitez les gens, Selon leur apparence, ou selon leur richesse. You’re more focused on prosperity and wealth than the Kingdom of God, parce que tu love money and therefore money has become the center of your life”.
Une camaraderie se rassemble dans l'église
Ou imaginer, Vous avez une camaraderie qui se rassemble dans l'église. You are having a good time with your fellow brothers and sisters. Pendant que vous mangez et buvez, Vous discutez des questions quotidiennes et partagez tous les tenants et aboutissants.
You’re having a good time, until this famous preacher comes in and says:
"You only focus on yourself. You make time to please yourself and to have a good time. You’re all so selfish. Vous ne comprenez pas le royaume de Dieu. Comment pouvez-vous passer un bon moment, pendant qu'en attendant, so many souls are lost?"
The famous preacher speaks hard words in the church
Then it’s time for the famous preacher to speak in the church. Many people have come to the church and are excited to hear the words of this famous preacher and see the signs and wonders.
But instead of preaching a motivational sermon, a confrontational sermon is preached, that a lot of people don’t like to hear.
The famous preacher tells them about his life, Comment il est de nouveau né par la puissance du Saint-Esprit.
He speaks about laying down his own life so that he could walk as une nouvelle création; un fils de Dieu.
The famous preacher tells them that he is a son of God and the Holy Spirit dwells in him.
He continues and tells the congregation that it is impossible to keep walking in sin if you have become a new creation. Si vous marchez dans le péché, tu es un esclave du péché, and therefore a slave of the devil who sinned against God.
La plupart des gens ne sont pas amusés. Ils n'aiment pas entendre ces mots désagréables et durs. Ils n'aiment pas du tout ce prédicateur. The people like the signs and wonders, Mais ils n'aiment pas ses mots.
Ils le trouvent pieux, trop religieux, trop légaliste, désuet, etc.. Parce que ce n'est pas tout Grace?
Toute la congrégation est confrontée à leur style de vie, which most of them don’t appreciate. Most believers are offended at his words. Ils se lèvent et quittent l'église.
Only a few people stay and listen to the words of this famous preacher. Instead of feeling offended, they feel sad and ashamed for their lifestyle. They are convicted of their sins and ask forgiveness and repent.
Que fera l'église avec ce prédicateur?
Qu'en penses-tu, will this church invite this famous preacher again? Or will the church ask him to leave, as soon as he steps down from the pulpit, due to his hard words? Cet homme était-il en effet peu aimant, rude, grossier, impitoyable, et implacable?
What do you think about this famous preacher after these incidents? Voudriez-vous toujours l'admirer? Would you still see him the same way as you did before: En tant qu'homme de Dieu? Voulez-vous toujours la communion avec lui, follow him, and listen to his messages?
A havoc in the church
Deux semaines plus tard, Vous ouvrez le journal local et lisez le titre suivant: Havoc in the church. You are curious and start reading: Un prédicateur bien connu a fait des ravages dans la librairie de l'église ………
Could this famous preacher be Jesus?
This famous preacher could have been Jesus in our time. Il y a quelques années, an article is written about Jesus Christ and Who Jesus really is.
De nombreux prédicateurs ont – and create(d) a wrong image of the true Jesus Christ.
They describe Jesus as some kind of ‘new age god’, qui accepte tout et tolère tout. Instead of describing Jesus as a loving but also a righteous, et Dieu saint, Who hates sin and would never approve of sin.
À cause du fait, that most Christians don’t read and study the Bible themselves, the truth is lost in the multitude of the words of man.
Malheureusement, La censure est un phénomène commun dans de nombreuses églises. Plusieurs fois, une image unilatérale est créée qui ne correspond pas à la vérité.
Maintenant, let’s have a look at the Scriptures in the Bible from which these examples are inspired.
A Pharisee invited Jesus for dinner
As He spake, Un certain pharisien l'a dit de dîner avec lui: Et il est entré, et s'assit jusqu'à la viande. Et quand le pharisien l'a vu, Il s'est émerveillé de ne pas avoir été lavé avant le dîner. Et le Seigneur lui dit, Maintenant, les pharisiens font nettoyer l'extérieur de la tasse et le plateau; Mais votre partie intérieure est pleine de raving et de méchanceté. Ye Fools, Ce n'est pas celui qui a fait ce qui est sans faire ce qui est aussi? Mais plutôt donner l'aumône de choses comme vous avez; et, voir, Toutes les choses vous sont propres.
Mais malheur à toi, Pharisiens! pour la dîme de dîme et la rue et toutes sortes d'herbes, et passer le jugement et l'amour de Dieu: c'est ce que tu aurais dû faire, et ne pas laisser l'autre inachevé. Malheur à toi, Pharisiens! Pour vous, j'adore les sièges les plus hauts dans les synagogues, et salutations sur les marchés. Malheur à toi, scribes et pharisiens, Hypocrites! car vous êtes comme des tombes qui ne semblent pas, Et les hommes qui les marchent ne sont pas conscients d'eux.
"Vous nous insultez aussi"
Puis a répondu l'un des avocats, et lui dit, Maître, ainsi dire que tu nous reproches aussi.
Et Il dit, Malheur à toi aussi, les avocats! Pour les hommes de lade avec des charges grave à être portées, Et vous ne touchez pas les charges avec l'un de vos doigts. Malheur à toi! pour vous construire les sépulcres des prophètes, Et tes pères les ont tués. Vraiment vous témoignez que vous laissez les actes de vos pères: car ils les ont en effet tués, Et vous construisez leurs sépulcres. Par conséquent, a également dit la sagesse de Dieu, Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, et certains d'entre eux, ils tueront et persécuteront: Que le sang de tous les prophètes, qui a été versé de la fondation du monde, Peut être exigé de cette génération; Du sang d'Abel au sang de Zacharias, qui a péri entre l'autel et le temple: en vérité je te le dis, Il sera exigé de cette génération.
Malheur à toi, avocats! Car vous avez enlevé la clé de la connaissance: vous êtes entré en vous, et ceux qui entraient dans vous entravant. Et comme il l'a dit ces choses, Les scribes et les pharisiens ont commencé à l'exhorter avec véhémence, Et pour le provoquer pour parler de beaucoup de choses: Lisser l'attente, et cherchant à attraper quelque chose hors de sa bouche, afin qu'ils puissent l'accuser (Luc 11:37-53)
De nombreux disciples ont quitté Jésus, En raison de ses mots durs
Jésus leur dit, En vérité, en vérité, je te le dis, Si vous ne mangez pas la chair du Fils de l’homme, et boire son sang, Vous n’avez pas de vie en vous. Quiconque mange Ma chair, et boit Mon sang, a la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour. Car ma chair est vraiment de la viande, et mon sang est vraiment boisson. Celui qui mange Ma chair, et boit Mon sang, habite en Moi, et moi en lui. Comme le Père vivant m’a envoyé, et je vis par le Père: ainsi celui qui Me mange, lui-même vivra par Moi. C’est ce pain qui est descendu du ciel: non pas comme vos pères ont mangé de la manne, et sont morts: Celui qui mange de ce pain vivra à jamais.
Ces choses ont dit dans la synagogue, alors qu'il enseignait à Capernaum. Beaucoup donc de ses disciples, quand ils avaient entendu ça, dit, C'est un dicton difficile; qui peut l'entendre? Quand Jésus savait en lui-même que ses disciples murmuraient là-dessus, Il leur dit, Est-ce que cela vous offense? Quoi et si vous voyez le Fils de l'homme monter là où il était auparavant? C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne profite de rien: les mots que je te dis, ils sont esprit, et ils sont la vie.
Mais il y a certains d'entre vous qui ne croient pas. Car Jésus savait depuis le début qui ils étaient croyés, Et qui devrait le trahir.
Et Il dit, Donc je t'ai dit, qu'aucun homme ne peut venir à moi, sauf qu'il lui a été donné de mon père. À partir de ce moment-là, beaucoup de ses disciples sont revenus, et ne marchait plus avec lui (John 6:53-66)
The people didn’t believe the words of Jesus because they didn’t belong to His sheep
Et Jésus a marché dans le temple du porche de Salomon. Puis vint les Juifs autour de lui, et lui dit :, Combien de temps tu nous fais du douter? Si tu es le Christ, Dites-nous clairement. Jésus leur répondit, Je te l’ai dit, Et tu ne croyais pas: les œuvres que je fais au nom de mon père, ils rendent témoignage de Moi.
Mais tu crois pas, Parce que tu n'es pas de mes moutons, comme je t'ai dit. Mes brebis entendent Ma voix, et je les connais, et ils Me suivent: Et je leur donne la vie éternelle; et ils ne périront jamais, et personne ne les arrachera de ma main. Mon père, qui Moi, est supérieure à tous les; et aucun homme n’est capable de les arracher de la main de mon Père. Moi et mon père en sommes un.
Puis les Juifs ont repris les pierres pour le lancer. Jésus leur répondit, Beaucoup de bonnes œuvres vous ont montré de mon père; pour lequel de ces œuvres (John 10:23-32)
Le nettoyage du temple
Et la Pâque des Juifs était à portée de main, Et Jésus est allé à Jérusalem, Et trouvé dans le temple ceux qui vendaient des bœufs et des moutons et des colombes, Et les changeurs de l'argent assis: Et quand il avait fait un fléau de petits cordons, Il les a tous chassés du temple, Et les moutons, Et les bœufs; et versé les changeurs’ argent, et a renversé les tables; Et leur ont dit qui vendaient des colombes, Prenez ces choses par conséquent; ne faites pas la maison de mon père une maison de marchandise. Et ses disciples se sont souvenus qu'il avait été écrit, Le zèle de ta maison m'a mangé (John 2:13-17)
Jesus spoke righteous words coming from the Father
Jesus didn’t only speak friendly words and He didn’t approve of all lifestyles, including the sins of man. He spoke righteous words coming from the Father, that were often confrontational and hard to hear
Jésus n'a pas marché à la vue, Mais il a marché et a parlé de ce qui était dans le cœur des hommes.
Et l'Esprit du Seigneur repose sur lui, l'esprit de sagesse et de compréhension, l'esprit de conseil et de pourrait, L'esprit de connaissance et de la peur du Seigneur; Et lui fera une compréhension rapide dans la peur du Seigneur: Et il ne jugera pas après la vue de ses yeux, Ni l'un ni l'autre après l'audition de ses oreilles: Mais avec justice, il jugera les pauvres, et réécrire les capitaux propres pour la douceur de la terre: Et il frappera la terre avec la tige de sa bouche, and with the breath of His lips shall He slay the wicked (Isaïe 11:2-4)
Jésus a révélé le péché
Jésus n'a pas accepté le péché, Mais il a révélé tout le (caché) sins that were in the lives of people. Il les a confrontés et leur a ordonné de pécher. Par exemple, when Jesus met a Samaritan woman at the well. Jesus confronted her with her way of living, et lui a ordonné de pécher.
The truth is often hard, Et la plupart des gens ne sont pas disposés à entendre la vérité. This used to be the case, and this still is the case. Rien n'a changé à travers les âges.
Mais si tu veux vraiment suivre Jésus and live after the will of the Father, you must also accept these hard sayings of Jesus into your life and not reject them. When you reject these hard words, toi rejeter Jésus aussi.
Only when you hear the complete truth of the gospel of Jesus Christ and the Kingdom of God, you can renew our minds with the truth, adjust your life to the truth, et marcher dans la vérité. When you apply the whole truth to your life, you shall walk in spiritual freedom, en tant que fils de Dieu (cela s'applique aussi bien aux hommes qu'aux femmes).
Jésus a prononcé des mots durs, not because He wanted to punish people or lay heavy laws upon the people. But He spoke these words of truth and of life so that the people could experience real spiritual freedom in Him; dans ses mots.
The freedom of this world leads the people in spiritual bondage of the devil. Seulement la vérité, Jésus Christ, opens your spiritual eyes so that you find out the truth and walk in it.
'Soyez le sel de la terre’




