The true meaning of the cross is not always understood. Many Christians speak about the cross and preach the cross, während sie als Feinde des Kreuzes leben. What is the significance of the cross according to the Bible and what does the cross mean in the lives of Christians?
Viele Christen haben auf ihre Weise eine Beziehung zu Jesus und dem Vater
There are many Christians that believe in Jesus Christ and repented and are born again, but don’t want to have anything to do with the moral part of the law. They don’t want to keep all kinds of rules and consider them legalistic. Und Legalismus ist Teil der Religion und nicht Teil einer Beziehung zu Jesus Christus.
Sie wollen nicht gesagt werden, was sie tun sollen, but they want to be free. They want to live in freedom and have a relationship with Jesus Christ and the Father their way.
In vielen Fällen, the relationship looks more like a LAT relationship (Living Apart Together) than a marriage. Weil viele Male, Christians only spend time with God when they have a need or problems in their lives.
When they’ve a need or problems, they need God to show up and supply their needs and fix their problems. Jedoch, the rest of the time, sie leben nach ihrem eigenen Willen, das zu tun, was sie tun wollen.
Jedenfalls, going back to the fact that many Christians say that the moral part of the law is not relevant anymore, how come, that they say they are redeemed from the law, in der Zwischenzeit, they still live as carnal people to whom the law was intended. Was bedeutet das?
The old carnal man keeps falling back into sin
The law of Moses was meant for the old carnal man, who lived in a sinful flesh from a fallen state and belonged to God’s chosen people by birth and the circumcision in the flesh. The sacrificial laws were meant for the old carnal man.
The sacrificial laws dealt with the (Person) Sünden und Missetaten der alter fleischlicher Mann, but not with the sinful nature of the old carnal man.

Das Blut der Tiere war nicht stark genug, um mit der sündigen Natur des alten Mannes fertig zu werden. That’s because animals are not equal to man. Das Fleisch der Tiere unterscheidet sich vom Fleisch des Menschen (1 Korinther 15:39).
The blood of animals could only deal with the sinful deeds that derived from the sinful flesh.
daher, the blood of animals could only make a temporary atonement for the sins of man. Deshalb mussten die Opfer regelmäßig gebracht werden.
Despite the sacrifices and the blood of perfect animals, man remained the same.
The old man was still trapped in the sinful nature of the flesh and could not be delivered from it.
Jedes Mal, sie mussten ihre Sünden bekennen, bereuen und Versöhnung für ihre Sünden leisten. Ihre Sünden wurden ihnen durch Opfer und das Blut von Tieren erlassen und vergeben, bis sie zu ihren alten Gewohnheiten zurückkehrten und erneut sündigten. Dies war ein fortlaufender Prozess.
Das Blut der Tiere floss ununterbrochen, but the sinful nature of the flesh remained present in the generation of fallen man.
Jesus befasste sich mit der sündigen Natur des gefallenen Menschen
This process continued until Jesus came and dealt with the sinful nature of fallen man that produces sin and leads to death.
Weil dann die Kinder als Teil des Fleisches und des Blutes sind, Er hat auch selbst daran teilgenommen; dass er durch den Tod ihn zerstören könnte, der die Kraft des Todes hatte, Das heißt, der Teufel; Und liefern Sie sie, die durch Angst vor dem Tod ihr ganzes Leben lang der Knechtschaft ausgesetzt waren (Hebräer 2:14-15)
Jesus nahm nicht nur die Sünden auf sich. He carried the sins and iniquities In Sein Fleisch wurde zum Ersatz für den gefallenen Menschen. Jesus trug die Strafe für die Sünden, welches der Tod ist, Und betrat legal den Hades (Hölle).
Jedoch, the death was not strong enough to keep Jesus in Hades. Nach drei Tagen, Jesus rose from the dead by the power of the Holy Spirit with the keys of hell and death. Jesus conquered the power of death and had taken the dominion legally back from the devil.
Jesus released the righteous prisoners of death and gave the ability to everyone to be delivered from the power of death and hell und mit Gott versöhnt werden. (Oh. Matthew 27:50-54; John 1:11-13; Römer 5:10; 2 Korinther 5:18-20; Epheser 4:10; Kolosser 1:21-23).
Und Jesus kam und sprach zu ihnen, Sprichwort, Jede Kraft wird mir im Himmel und in der Erde gegeben. Darum geht hin, und lehre alle Völker, sie im Namen des Vaters taufen, und des Sohnes, und des Heiligen Geistes: Ich lehre sie, alles zu befolgen, was auch immer Ich euch befohlen habe: Und, Lo, Ich bin immer bei dir, even unto the end of the earth
Matthew 28:18-20
The new creation is delivered from the sinful flesh through regeneration
Only by faith in Jesus Christ and becoming born again, Ein Mensch kann vom sündigen Fleisch erlöst werden. Durch die Taufe in Christ and the baptism with the Holy Spirit, the flesh of the old man dies and the spirit raises from the dead and the new man receives the Holy Spirit.
The new creation has left the old behind and receives a new life in the spirit. In der Autorität Jesu Christi und durch die Kraft des Heiligen Geistes, the new man has the ability to become a son of God (Sowohl Männer als auch Frauen) and walk as a son of God in obedience to God in righteousness.
The new man shall put away the carnal works of the old man, and do the will of the Spirit, whereby the new man shall come forth in the natural. (Lesen Sie auch: Können Sie das Auferstehungsleben leben, ohne zu sterben??)
The Holy Spirit has the same will as Jesus and the Father and confronts and reproves a person of sin. Dann liegt es an der Person, ihm zu gehorchen und die Sünden abzutun.
Denn der Mensch gehört nicht mehr zur Generation der gefallenen Menschen und hat nicht mehr den Teufel als Vater.
The person belongs to the generation of the new man (neue Kreation) that is created in Jesus Christ. The new creation is born of God and has God as Father.
The new creations are the sons of God and together they are the church; der Leib Jesu Christi.
Der Zweck der Kirche is to raise the saints in the Word of God and equip them. So dass, they know the will of God and become equal to Jesus Christ and walk as Jesus walked in obedience to the Father’s will, preaching and bringing the Kingdom of God to the people.
Persevere in sin through ignorance and a lack of knowledge
Jedoch, the problem is that in many churches instead of sons of God, Theologen, Motivationsredner oder Selbstdarsteller, die immer noch die alte Schöpfung sind und eine Form der Frömmigkeit haben, stehen hinter der Kanzel und lehren die Gläubigen.
Sie lehren sie aus einer fleischlichen Denkweise und ihrer eigenen menschlichen Weisheit, Wissen, und Philosophien statt des Geistes Christi und der Wahrheit des Wortes Gottes.

In order to get an audience and attract people and be exalted, Sie predigen, was die Leute hören wollen.
Through their sermons that revolve around the carnal man (Fleisch), they ensure that the people become depended on them and that they stand above the believers.
By preaching carnal words and vain philosophies that derive from their carnal mind, instead of preaching the truth of God’s Word that derives from the mind of Christ, they keep the believers ignorant about the truth.
Durch ihre Lügen, Sie halten sie in Knechtschaft, und genau das will der Teufel.
Durch mangelnde Kenntnis des Wortes Gottes, Christians keep living in bondage of their flesh. Sie wandeln weiterhin dem Fleisch nach und verharren in der Sünde und können nicht aufhören zu sündigen.
Einerseits, es wird ihnen erzählt, dass es keine Sünde mehr gibt. daher, they can’t walk in sin. Und andererseits, they are told that they always remain a sinner. Therefore they will persevere in sin until the day that they’ll die. Denn nur durch den natürlichen Tod, Sie werden von ihrem sündigen Fleisch befreit.
False doctrines are preached to keep Christians in bondage
But that is a big lie that derived from the carnal mind of people, die noch die alte Schöpfung waren. This false doctrine is based upon human philosophies and personal experiences. If this doctrine would be true, Warum kam Jesus dann auf diese Erde?? Warum musste Jesus unser Stellvertreter werden, um das Sündenproblem ein für alle Mal zu lösen?? Und was geschah am Tag von Pfingsten?
The people that came up with this false doctrine were unspiritual. Sie wollten ihr eigenes fleischliches Leben nicht aufgeben. Und so, they adjusted the gospel and truth of God to their own carnal experiences, Ergebnisse, Begierden, und Wünsche.
Und zwar aufgrund der Tatsache, dass sie von der Kirche ernannt wurden, weil sie ein Diplom oder einen Doktortitel hatten. and therefore obtained a certain status, the church adopted and applied this doctrine. To this day, this lie is still preached.
Christians are sidetracked
Aufgrund dieser falschen Lehre, many Christians are sidetracked and many souls have been lost. While they could have been saved by preaching the right sermons according to the Bible (das Wort) und der Heilige Geist.
Wegen dieser Lüge, many Christians have the idea that when they bereuen und wieder geboren werden (according to their theology), Sie werden nicht nur von ihren alten Sünden gereinigt, but also from their sins in which they persevere after they become born again. Because they can’t be redeemed from sin, but will always stay a sinner.
If the Bible says that Jesus came to redeem man and has redeemed man through His work at the cross, but the preacher or theologian says that man always remains a sinner, der die Wahrheit sagt?
What has Jesus done at the cross according to these theologians or preachers? Was war der Zweck seines Kommens und die Bedeutung seines Opfers??
Aufgrund der Tatsache, dass, that many Christians are not truly born again and have no personal relationship with Jesus Christ; das Wort, sondern glaube stattdessen, trust and lean on the words of preachers and theologians. They believe the words of people above the words of God.
Denn wie durch den Ungehorsam eines Mannes wurden viele zu Sündern gemacht, so werden durch den Gehorsam eines Einen viele gerecht gemacht
Römer 5:19
Die Sünden statt des Fleisches wurden ans Kreuz genagelt
Anstatt ihr Fleisch zu kreuzigen, in dem die sündige Natur wohnt und die Sünde hervorbringt, Sie schlagen ihre Sünden ans Kreuz. Sie befassen sich nicht mit dem Sündenproblem, für den Jesus auf diese Erde kam. Stattdessen, they keep living in the lies, die vom Teufel durch die Philosophien fleischlicher Menschen verbreitet werden.
Aber die Wahrheit ist, solange das Fleisch des alten Mannes nicht stirbt, the person shall walk after the flesh and persevere in sin and shall keep doing the things that oppose the will of God.

Solange die Menschen in der Sünde verharren, sie werden nicht von der Sünde erlöst, but are still a Diener der Sünde.
In some churches or at seminars there is even a wooden cross on the stage with pieces of paper, nails, and a hammer.
Auf diesem Zettel können die Besucher ihre Sünden oder Probleme aufschreiben und ans Kreuz nageln. Aber das ist eine fleischliche Tat voller Emotionen (Fleisch) und hat nichts mit dem Geist zu tun.
Because when they go home, they continue their lives and fall back into the same sin. Genauso wie das Volk Gottes im Alten Testament.
That’s why many Christian, die behaupten, wiedergeboren zu sein, und wollen mit dem Gesetz nichts zu tun haben, live the same way as the carnal people of God for whom the law was intended, nämlich: der fleischliche alte Mann, who is trapped in the sinful flesh.
Anstatt sich mit dem Sündenproblem zu befassen, nämlich die Ursache der Sünde: das sündige Fleisch, they try to deal with their sins out of their flesh by using all kinds of natural means and methods
Jesus starb wegen der Sünde des alten Mannes
Jesus didn’t die for your sins so that you can keep walking in sins. But Jesus died because of your sins that derive from the sinful nature of the flesh of the old man.
Jesus died for the old man, der Sünder. So dass, in ihm, Der alte Mann (Fleisch) stirbt und der neue Mann (Geist) wird von den Toten aufgewachsen.
Jesus not only dealt with the sins and iniquities of fallen man at the cross. But Jesus also dealt with the sinful nature of fallen man, was im Fleisch vorhanden ist. Deshalb, wenn eine Person, Wer ist eine alte Schöpfung? (ein Sünder), wird wiedergeboren, ist kein Sünder mehr.
Durch ihn seid ihr auch beschnitten, mit der Beschneidung ohne Hände, indem er den Körper von den Sünden des Fleisches durch die Beschneidung Christi befreite: Mit ihm in der Taufe begraben, wobei ihr auch durch den Glauben der Operation Gottes mit ihm auferstanden seid, Wer hat ihn von den Toten erhoben (Kolosser 2:11-12)
The person has become a new creation: die Gerechtigkeit Gottes in Christus. Eine Person, der zu einer neuen Schöpfung geworden ist, wird nicht länger in der Sünde verharren. Denn diese, die zu Christus gehören, haben ihr Fleisch mit ihren Neigungen und Begierden gekreuzigt. daher, Sie werden nicht in der Sünde verharren, sondern die Werke der Gerechtigkeit tun.
Was das Gesetz und das Blut der Tiere nicht tun konnten, Jesus konnte! Jesus, das lebendige Wort, came in the flesh and became the Substitute of the disobedient, rebellischer alter Mann, deren letztes Ziel der ewige Tod im Feuersee ist.
Diejenigen, die Christus angehören, haben das Fleisch mit ihren Neigungen und Begierden gekreuzigt
Galater 4:24
The true meaning and result of the cross in the lives of believers
Am Kreuz, Jesus befasste sich mit der sündigen Natur, was im Fleisch vorhanden ist. So dass, alle, der an Ihn glaubt und wiedergeboren wird, wird von der sündigen Natur des Fleisches erlöst, was Sünde und Tod hervorbringt.
The believer shall no longer produce sin from the sinful flesh, but righteousness from the Spirit (Oh. Römer 6-8; Galater 5:16-26).
Möchten Sie die Sünden in Ihrem Leben loswerden?? Dann müssen Sie nur noch Folgendes tun: Gehen Sie der Sache der Sünde nach. Gehen Sie dem Sündenproblem auf den Grund, welches das Fleisch ist. Solange dein Fleisch nicht stirbt, Dein Geist kann nicht erhöht werden.
„Sei das Salz der Erde.“’



