What does buried with Christ in baptism and risen with Him mean?

In Colossians 2:11-12 we read about the circumcision in Christ and being buried with Christ in baptism and risen with Him through the faith of the operation of God. But what does buried with Christ in baptism and risen with Him through the faith of the operation of God mean according to the Bible?

The circumcision in Christ 

In Whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, ख्रीष्टको खतनाद्वारा शरीरका पापहरूको शरीरलाई हटाउनमा: Buried with Him in baptism, wherein also ye are risen with Him through the faith of the operation of God, who hath raised Him from the dead (कलसियनहरू 2:11-12)

The new creation is circumcised in the circumcision of Jesus Christ. This circumcision is not made with hands, a natural circumcision of the foreskin of a male. But this circumcision is a work of the Spirit and takes place by putting off the body of the sinful flesh of males and females. The circumcision in Christ; the putting off the body of the sins of the flesh, takes place by baptism, when the old man (मासु) is buried with Christ and becomes a partaker of His death and the new man (आत्मा) has risen from the dead through the faith of the operation of God, who has raised Him from the dead.

The old man is buried with Christ in baptism 

त्यसपछि के भनौं? के हामी पापमा लागिरहने?, त्यो अनुग्रह प्रशस्त हुन सक्छ? भगवान नबनाउनुहोस्. हामी कसरी गर्ने, जो पापको लागि मरेका छन्, त्यसमा अब बाँच्नुहोस्? तिमीलाई थाहा छैन, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into His death? त्यसैले हामी मृत्युमा बप्तिस्मा लिएर उहाँसँगै गाडिएका छौं: जसरी पिताको महिमाद्वारा ख्रीष्ट मरेकाहरूबाट जीवित हुनुभयो, त्यसरी नै हामी पनि जीवनको नयाँपनमा हिड्नु पर्छ.

किनकि यदि हामी उहाँको मृत्युको प्रतिरूपमा सँगै रोपिएका छौं, we shall be also in the likeness of His resurrection: यो थाहा पाएर, कि हाम्रो बूढो मानिस उहाँसँगै क्रूसमा टाँगिएको छ, कि पापको शरीर नष्ट हुन सक्छ, कि अबदेखि हामीले पापको सेवा गर्नु हुँदैन. किनभने मरेको मानिस पापबाट मुक्त हुन्छ (रोमीहरू 6:1-7)

Baptism in water

When you were baptized, you were circumcised in the circumcision of Christ and you have buried your old former life.

The old man, who is carnal and sense-ruled and is dominated by the sinful nature, no longer exists.  

The old man, the carnal man, has died in Christ and the new man, the spiritual man, has been risen in Christ from the dead.

Old things have passed away, सबै कुरा नयाँ भएका छन्!

You believed in Jesus Christ and decided to येशूलाई पछ्याउनुहोस् and entered a covenant with Him and as a sign of the covenant is the circumcision in Christ. 

Just like in the Old Covenant the natural circumcision of the foreskin was a sign of the covenant between God, Abraham, र his Seed, in the New Covenant, the circumcision by putting off the body of the sins of the flesh through baptism, is a sign of the New Covenant in Christ.

The new man is risen with Christ from the dead

अब यदि हामी ख्रीष्टसँग मरेका छौं, we believe that we shall also live with Him: ख्रीष्ट मरेकाहरूबाट बौरिउठ्नुभएर मर्नुहुने छैन भनी थाह छ; death hath no more dominion over Him. For in that He died, He died unto sin once: but in that He liveth, He liveth unto God. त्यसरी नै तिमीहरू पनि पापको लागि साँच्चै मरेको ठान, तर हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टद्वारा परमेश्वरको निम्ति जीवित हुनुहुन्छ.

यसकारण पापले आफ्नो मरणशील शरीरमा राज्य नगरोस्, कि तिमीहरूले यसको अभिलाषामा पालन गर्नुपर्छ. न त तिम्रा अङ्गहरूलाई पापमा अधर्मको औजारको रूपमा नदिनुहोस्: तर आफूलाई परमेश्वरमा समर्पण गर, मरेकाहरूबाट जीवित भएकाहरू जस्तै, र तपाईंका अङ्गहरू परमेश्वरको धार्मिकताको साधनको रूपमा. किनकि पापले तिमीहरूमाथि प्रभुत्व जमाउनेछैन: किनभने तिमीहरू व्यवस्थाको अधीनमा छैनौ, तर अनुग्रह अन्तर्गत.

In Him is no sin, who abides in Him sin not

त्यसपछि के? के हामी पाप गरौं, किनभने हामी कानूनको अधीनमा छैनौं, तर अनुग्रह अन्तर्गत? भगवान नबनाउनुहोस्. तिमीलाई थाहा छैन, जसको आज्ञापालन गर्न तिमीहरूले आफूलाई सेवकहरू सुम्पिदियौ, तिमीहरू उहाँका सेवकहरू हौ जसको आज्ञापालन गर्छौ; चाहे मृत्यु सम्म पाप, वा धार्मिकताको आज्ञाकारिताको? (रोमीहरू 6:8-16)

And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness (रोमीहरू 8:10)

For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God (रोमीहरू 8:13-14)

Jesus Christ has conquered the death! If you have become a new creation in Him, you have been redeemed from the power of sin and death by the putting of the body of the sins of the flesh and you have been given power in Christ to reign over sin and death.

You shall no longer listen to the flesh and be led by the sinful nature of the flesh and fulfill the lusts and desires of the flesh, since the flesh with its sinful nature has died in Christ.

The proof that the flesh has died in Christ

If the flesh with the sinful nature has died in Christ, the flesh shall no longer produce the unrighteous works of the flesh, which are a.o. व्यभिचार, व्यभिचार, सम्बन्ध विच्छेद, (यौन) अशुद्धता, effeminacy, अनावश्यक स्नेह (वासना), दुष्ट स्वार्थ, covetousness, क्रोध, क्रोध, द्वेष, ईश्वरनिन्दा, filthy communication, lying, कामुकता, मूर्तिपूजा, बोक्सीविद्या, घृणा, भिन्नता, अनुकरणहरू, झगडा, राजद्रोह, पाखण्डहरू, ईर्ष्या, stealing, हत्याहरू, मादकता, revellings (1 कोरिन्थीहरू 6:9- 6, गलाटियनहरू 5:19-21, कलसियनहरू 3:5-10). 

If you still do the works of the flesh, you are not circumcised in Christ, because the body of the sins of the flesh has not been put off and is not buried in Christ but is still alive.

The old creation, who belongs to the world and lives in the kingdom of darkness, does these unrighteous works. But if you are born again and you are circumcised in the circumcision of Christ by the putting off the body of sins of the flesh, you shall not do those works anymore, but you shall do righteous works according to the will of God. 

You shall listen to the Father and submit yourself to His Word and obey the words of God and apply them into your life, since the Word of God is the truth. You shall walk after the Spirit in the will of God and the Spirit shall reign in your life. फलस्वरूप, you shall live a holy life unto God and bear the आत्माको फल.

'पृथ्वीको नुन बन’

तपाईलाई पनि मन पर्न सक्छ

    त्रुटि: यो सामग्री सुरक्षित छ